Айзек Азимов - Путеводитель по Библии Страница 253

Тут можно читать бесплатно Айзек Азимов - Путеводитель по Библии. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айзек Азимов - Путеводитель по Библии
  • Категория: Религия и духовность / Религия
  • Автор: Айзек Азимов
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 253
  • Добавлено: 2019-02-08 13:53:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Айзек Азимов - Путеводитель по Библии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Азимов - Путеводитель по Библии» бесплатно полную версию:
Книга Азимова — настоящий путеводитель подревней земле, на которой более двух тысяч лет назад произошло событие, изменившее ход всемирной истории. Вы узнаете о Палестине времен Маккавеев и границах владений Ирода Великого. Пройдете путем Христа и апостолов в их земном служении. Азимов касается исторической географии и этнографии, не оставляя без внимания основные библейские сюжеты, идеи, образы и эпизоды, которые так органично вплелись в существование как отдельной личности, так и всего рода человеческого.Оформление художника Я.Л. Галеевой

Айзек Азимов - Путеводитель по Библии читать онлайн бесплатно

Айзек Азимов - Путеводитель по Библии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Азимов

79

«Ефремово колено издавна тяготилось властью царя из колена Иудина, Да и все прочие колена… именовавшие себя Израилем, очень неохотно несли бремя власти царя иного колена…» (Толковая Библия. Т. 2. Третья книга Царств. Примеч. к главе 11: 26–28).

80

«Выбор места для закладки крепости свидетельствует о недюжинном стратегическом таланте царя. Самария расположена на одиночном холме примерно в 300 футов высотой, который плавно поднимается над широкой плодородной долиной и окружен полукольцом более высоких гор. Благодаря ручью, протекающему по холму, защитники крепости получали возможность выдерживать осаду» (Келлер В. Библия как история. С. 270). (Примеч. пер.)

81

Ашшурбанипал не был царем-завоевателем, хотя он и сумел подавить бунты и защитить империю от варварских налетов. Более всего он известен как покровитель культуры, собравший самую большую библиотеку, которую только до сих пор видел мир.

82

В английской Библии указывается Иоанан. (Примеч. пер.)

83

Они трактуются как две отдельные книги только ради удобства, как в случае Первой и Второй книг Царств, при этом полностью признается, что фактически они образуют одно произведение. (Авт.)

84

В русской Библии в состав Книги Есфирь входят только 10 глав. (Примеч. пер.)

85

В английской Библии вместо слова «созвездия» используется «Мацарот». (Примеч. пер.)

86

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

87

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

88

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

89

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

90

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

91

В английской Библии. (Примеч. пер.)

92

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

93

Этого слова в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

94

Этих слов в русской Библии нет. (Примеч. пер.)

95

В английской Библии используется слово «яма». (Примеч. пер.)

96

Также и в русской Библии. (Примеч. пер.)

97

В русской Библии имя Соломона появляется только в начале 126-го псалма, в 71-м говорится о Давиде. (Примеч. пер.)

98

В русской Библии нет. (Примеч. пер.)

99

В английской Библии: Песн., 1: 1. Песнь песней, Соломонова. (Примеч. пер.)

100

В английской Библии «черный». (Примеч. пер.)

101

В английской Библии используется слово «turtle», которое переводится и как «черепаха», и как «горлица». (Примеч. пер.)

102

В английской Библии вместо «ядовитые змеи» используется «огненные змеи». (Примеч. пер.)

103

Речь идет об английском слове «cockatrice», использованном в английской Библии, которое переводится как «василиск», а в русской Библии вместо него используется слово «змея». (Примеч. пер.)

104

В русской Библии переведено как «деннница». (Примеч. пер.)

105

В английской Библии используется выражение «большая рыба». (Примеч. пер.)

106

В английской Библии используется вместо «она». (Примеч. пер.)

107

В русской Библии это глава 14 Книги пророка Даниила. (Примеч. пер.)

108

В русской Библии пишется как Езекия, поэтому в дальнейшем в тексте Используется это имя. (Примеч. пер.)

109

В английском тексте говорится о 58 годах, что, скорее всего, является опечаткой. (Примеч. пер.)

110

Третья книга Ездры соответствует Второй книге Ездры в английской Библии. (Примеч. пер.)

111

Слово, используемое в английской Библии. (Примеч. пер.)

112

В английской Библии здесь используется слово «brethren», «братья». (Примеч. пер.)

113

В английской Библии здесь также используется слово «brethren», «братья». (Примеч. пер.)

114

То есть в протестантских и католической конфессиях. В православии же Рождество отмечается 7 января. (Примеч. пер.)

115

В английской Библии используется архаическое слово «Jewry», означающее «Иудея» или собирательное «евреи». (Примеч. пер.)

116

Автор говорит об англоязычной аудитории. (Примеч. пер.)

117

«Черной смертью» называли в Европе эпидемию чумы. (Примеч. пер.)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.