Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты Страница 50

Тут можно читать бесплатно Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты. Жанр: Религия и духовность / Прочая религиозная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты
  • Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
  • Автор: Религиозные тексты
  • Страниц: 178
  • Добавлено: 2023-10-01 16:16:17
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты» бесплатно полную версию:

Переведен весь Коран, данная книга — четвертый из четырех томов. В томе 4 содержится перевод с 18-й по 35-ю суры. Почему перевод смыслов Корана, выполненный автором, считается первым богословским? Дело в том, что перевод впервые выполнен ученым-богословом. Прежние переводы Корана на русский язык были выполнены или востоковедами (как Г.С. Саблуков, И.Ю. Крачковский, Б.Я. Шидфар, М.—Н.О. Османов), или переводчиками (В.М. Порохова, Э.Р. Кулиев) — ни у кого из них не было мусульманского богословского образования. Значение их работ нисколько не умаляется — они, безусловно, по-своему уникальны. Автор данного богословского перевода смыслов Корана получил высшее богословское образование в университете “аль-Азхар” (богословская академия-ма‘хад, а затем факультет Шариата), работает имамом Московской Мемориальной мечети с 1997 года. Автор не претендует на то, что этот труд исчерпывает все смыслы Священного Писания.

Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты читать онлайн бесплатно

Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Религиозные тексты

относился к низводимому [строка за строкою] от Аллаха (Бога, Господа) [Священному Писанию]: «Мы будем покорны вам в некоторых вопросах. [Можете положиться на нас]». Аллаху (Богу, Господу) известно то, что они скрывают [относительно душевных состояний и настроений, относительно того, каковы же они на самом деле, каково их настоящее лицо].

47:27, 28

[На протяжении всей жизни неверующие люди, как и те упомянутые ранее, неопределившиеся, желавшие усидеть на двух стульях, будут на общих основаниях оберегаемы ангелами, защищаемы; дела их станут фиксироваться; они будут жить в обычной взаимосвязи мира людей с миром ангелов, но когда атеист, язычник или лицемер подойдет к смерти, так и не уверовав во Всевышнего Творца, не осознав постулатов веры, не определившись, что является самым главным и самым ценным, единственно верным, ангелы в своем отношении к ним резко изменятся.] И как же [будут защищаться или оправдываться безбожники, язычники или лицемеры; каковым будет их состояние] когда ангелы станут умерщвлять их, сопровождая этот процесс ударами по лицу и спине [металлическими дубинами, что будет происходить уже в нематериальном измерении]?!370 Это [подобный плачевный итог] — за [неустанное] следование ими тому, что вызывало гнев Божий [используя мирское право выбора, они совершали порочные поступки и явно греховные деяния]; за пренебрежение ими Его довольством [заслужить которое помогли бы их вера и благочестие]. [Даже если и было среди их дел что-то хорошее] Он [Господь миров, в качестве итога за прожитую без веры и соблюдения ее постулатов жизнь] «обрушил» их дела [за хорошее воздалось хорошим при жизни, но мгла грехов затмила все светлые проблески. Отсутствие веры поставило в конце жирную точку — никакой надежды на спасение в вечности].

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) говорил: «Душа верующего выходит испариной, потом. Душа же безбожника извлекается подобно душе осла. Если за верующим были серьезные ошибки [ведь он человек, а не ангел], то процесс смерти для него ожесточается, и это искупает его прегрешения. А если у безбожника на счету благие дела и поступки [которые остались еще не компенсированы тем или иным мирским благом], то будет воздано ему за них легкостью смерти»371.

47:29

Неужели те, в чьих сердцах болезнь [сомнения относительно веры, неопределенность или двуличие, нежелание определиться с ценностями либо постоянное угодничество перед очевидным грехом], считают, что Аллах (Бог, Господь) никогда не выведет наружу их злобу (ненависть, вражду) [к вере и верующим, не выведет наружу их любовь к греху, безбожию и безответственности]?!

47:30

Если бы Мы [продолжает Господь миров] пожелали, то показали бы тебе [Мухаммад] их (указали бы на них) [двуличных и абсолютно ненадежных людей], и ты, несомненно, узнал бы их по [определенным] признакам (по выражению лица) [но делать этого Мы не станем, дабы все шло своим чередом]. И ты непременно узнаешь их по звучанию (мелодике) их речи (по смысловой нагрузке их слов). Аллах (Бог, Господь) знает их [настоящие] дела.

47:31

Мы [продолжает Господь миров] непременно будем испытывать372 вас [люди], пока не станут известны [проявив в делах свою суть и истинные устремления] усердные в вашей среде [кто может щедро и бескорыстно отдать на доброе, общественно полезное дело все свои силы] и терпеливые [которые не торопят события, делая все от них зависящее, выбрасывая себя из зоны комфорта, дабы определить истинное положение дел и лучше осознать свою роль в происходящем]. И [будем испытывать] пока не проверим вести ваши [пока не раскроем истинное положение дел относительно распространяемых вестей и даваемых характеристик].

***

От жизненных проблем и испытаний никому и никуда не убежать. Только кажется, что у кого-то проблем нет, хотя на самом деле они есть (или в материальном, или в духовном, или в физическом плане; у кого-то в семье, а у другого — во взаимоотношениях с друзьями, коллегами; у кого-то сегодня, а у другого уже вчера либо будет завтра). Главное то, как мы к ним (проблемам) относимся и как их решаем. Согласитесь, глупо стараться избавиться от докучающей нам мухи, махая топором. При таком подходе к решению проблемы мы скорее повредим что-то из домашней утвари или покалечимся, нежели сможем выдворить из комнаты это насекомое.

Замечу, что разница между теми препятствиями и проблемами, которые мы сами себе создаем (см. Св. Коран, 30:41), и теми сложностями, которые дает нам Господь для раскрытия нашей сути в фактических делах и поступках (см. Св. Коран, 47:31), огромна.

47:32

Поистине, те, которые не верят [Божьим знамениям, в том числе заключительному Священному Писанию] и сбивают [других] с Божьего пути, а также вступают в противоречия с Посланником [доставляют пророку Мухаммаду трудности, неприятности, и все это] после того, как стал ясен (очевиден) для них [по своей истинности от Бога и пользе] верный путь, они никогда не нанесут вреда Аллаху (Богу, Господу) даже в малом373. А Он в последующем [когда наступит время] «обрушит» их дела [сведет на нет пользу от них по меркам вечности].

47:33

Верующие, будьте покорны Аллаху (Богу, Господу), будьте покорны Посланнику и [ни в коем случае] не «обрушивайте» свои дела [то есть не совершайте тех очевидных грехов и преступлений, которые могут превратить ваши добрые и щедрые дела и поступки в пыль, в бесполезную пыль].

47:34

Поистине, те, которые не верят [Божьим знамениям, в том числе заключительному Священному Писанию] и сбивают [других] с Божьего пути, а после умрут, оставаясь безбожниками, им Аллах (Бог, Господь) никогда не простит [то есть на веки вечные они окажутся после Судного Дня в Аду без права на помилование].

47:35

Не ослабевайте и не призывайте к миру [не идите на уступки, страшась мощи врага, неприятеля, объявившего вам войну. Но всегда, когда это уместно, будьте сторонниками разрешения конфликта именно мирным путем, путем честных переговоров374]. Вы выше [если остаетесь верующими375, несмотря на дьявольские соблазны деньгами, роскошью, положением в обществе; несмотря на возможность трактовать законы и каноны в свою пользу и вершить беззаконие… Вы выше, если не продадите за все это и подобное веру свою и благочестие, благонравие. Сохраните человеческое лицо, проходя через перипетии поворачивающейся то к вам, то против вас жизни, сохраните веру в душах и праведность, честность, порядочность в делах…] И Аллах (Бог, Господь) [Своей милостью, щедростью и прощением будет] с вами. Он [при таком положении дел с вашей стороны] никогда не ущемит вас в делах

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.