Воспоминания самоубийцы. Надиктовано Духом Камило Кастело Бранко - Ивона Ду Амарал Перейра Страница 21

- Категория: Религия и духовность / Прочая религиозная литература
- Автор: Ивона Ду Амарал Перейра
- Страниц: 139
- Добавлено: 2025-03-21 23:31:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Воспоминания самоубийцы. Надиктовано Духом Камило Кастело Бранко - Ивона Ду Амарал Перейра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Воспоминания самоубийцы. Надиктовано Духом Камило Кастело Бранко - Ивона Ду Амарал Перейра» бесплатно полную версию:Книга «Воспоминания самоубийцы» (оригинальное название на португальском — «Memórias de um Suicida»), написанная через медиума Ивонну ду Амарал Перейра, является одним из наиболее известных произведений в духе спиритизма. Она создана на основе духовных сообщений, которые медиум получала от духа по имени Камилу Кастело Бранко, известного португальского писателя XIX века, совершившего самоубийство. Книга описывает посмертный опыт человека, совершившего самоубийство. Она погружает читателя в мир духов и подробно раскрывает последствия этого поступка с точки зрения спиритизма. Главный герой повествования, Камилу, рассказывает о том, что происходит с душами самоубийц, их страданиях, возможности искупления и духовного роста.
Воспоминания самоубийцы. Надиктовано Духом Камило Кастело Бранко - Ивона Ду Амарал Перейра читать онлайн бесплатно
Таким образом, мы прошли через несколько аллей белого парка и достигли центрального здания, где находилось руководство этой группы посвященных ученых, работавших в больнице.
Жеронимо прибыл в приемную кабинета директора, и Жоэл удалился, оставив его в руках ассистента, который проводил его в комнату, где широкие окна открывали вид на сад. Это был кабинет, своего рода гостиная, украшенная в индийском стиле. Тонкий аромат какой-то неизвестной нашему обонянию эссенции восхитил нас, одновременно еще больше пробуждая наше восхищение совершенством аппарата, стоявшего перед нами. Легкая занавеска, гибкая и мерцающая, колыхнулась в дверях, и появился генеральный директор больницы.
Одним прыжком бедный Жеронимо, который сидел, попытался встать, и его первым жестом было бегство, в котором ему помешал его сопровождающий.
Перед ним стоял мужчина сорока-пятидесяти лет, строго одетый по-индийски, в белом тюрбане, где сверкал прекрасный изумруд, в тунике с широкими рукавами, с поясом на талии и типичными сандалиями. Смуглое лицо отличалось классической чистотой линий, а из его ярких и проницательных глаз исходили искры интеллекта и магнетического проникновения. На безымянном пальце левой руки он носил драгоценный камень, похожий на тот, что был в тюрбане, который, возможно, отличал его как мастера среди других членов группы врачей, служащих в Больнице Марии Назаретской.
Изумленные, как и сам Жеронимо, мы почувствовали сильное притяжение к этой благородной фигуре.
Ассистент Ромеу, ибо так его звали, сказал директору:
— Дорогой брат Теокрито, вот наш брат Жеронимо де Араужо Сильвейра, который так нас беспокоит… Он хочет навестить свою семью на Земле, так как считает, что больше не может смириться с соблюдением принципов нашего учреждения… И утверждает, что предпочитает накопление горестей ожиданию лучшего момента для того, чего он желает…
Непочтительно прерывая, взволнованный представленный сказал:
— Это правда, господин Принц! — Ибо он вообразил себя в присутствии монарха — Я предпочитаю снова погрузиться в водоворот боли, из которого недавно вышел, чем дольше терпеть тоску, которую я испытываю из-за отсутствия новостей о моей семье… Если действительно нет непреклонного запрета в законах, допускающих такую возможность, я умоляю ваше высочество о великодушии позволить мне снова увидеть моих детей… О! Мои дорогие дочери! Как они прекрасны, сударь! Их трое и один сын; Аринда, Мариета, Маргарита, которую я оставил в семь лет, и Альбино, которому было уже десять… Я страдаю от такой тоски, Боже мой! Мою жену зовут Зулмира, красивая женщина и весьма образованная… Я в отчаянии и не могу обрести покой, чтобы понять мое нынешнее странное положение… И поэтому смиренно прошу ваше высочество сжалиться над моей тоской.
Искрящиеся глаза директора с нежностью остановились на беспокойном духе этого человека, который еще долго не научится владеть собой. Он смотрел на него доброжелательно, с жалостью к умственной дисгармонии просителя, угадывая великие битвы, которые тому предстоит пройти, прежде чем он достигнет отречения или смирения. Удивленный Жеронимо, который думал, что находится перед привычными земными бюрократами, к которым он привык, заметил в этом пытливом взгляде смирение слезы, дрожащей на ресницах.
Благородный мужчина мягко взял его под руку и усадил перед собой на удобную подушку, в то время как Ромеу почтительно наблюдал стоя. Индус предложил самоубийце стакан кристально чистой воды, который сам же и налил. Португалец выпил его, не в силах отказаться, а затем, успокоившись, принял позу ожидания ответа на свою просьбу.
— Друг мой! Иероним, брат! — сказал Теокрит. — Прежде чем ответить на твою просьбу, я должен прояснить, что я не принц, как ты предполагаешь, и поэтому у меня нет титула высочества. Я просто дух, который был человеком, который, прожив, страдая и работая в нескольких жизнях на Земле, узнал в этом путешествии нечто, связанное с самой Землей. Я горжусь тем, что являюсь слугой Иисуса Назарянина, хотя и очень скромным, бедным заслугами, окруженным господами. Я смиренный работник, который вместе с вами, страдающими, делает первые шаги в возделывании виноградника Божественного Учителя, временно назначенный по Его великодушному приказу на службу Марии Назаретской, Его августейшей Матери.
Между нами двоими, Иероним — тобой и мной — есть очень небольшая разница, короткая дистанция: я прожил большее количество жизней на Земле, страдал больше, работал немного больше, научившись, таким образом, лучше смиряться, всегда отрекаться из любви к Богу и контролировать собственные эмоции; я наблюдал, боролся с большим рвением, получив, таким образом, больший опыт. Как видишь, я не правитель этих владений, а простой работник Легиона Марии, единственного величества, которое управляет этим Исправительным Институтом, где ты временно находишься. Твой старший брат, вот истинное качество, которое ты должен во мне видеть… Я искренне желаю помочь в решении серьезных проблем, от которых ты страдаешь… Поэтому называй меня братом Теокритом, и ты будешь прав…
Он сделал короткую паузу, обводя прекрасными глазами туманную бесконечность, которая угадывалась за окнами, и продолжил:
— Ты хочешь снова увидеть своих детей, Иероним?… Это справедливо, друг мой! Дети — это частицы нашего нравственного существа, любовь к которым дарит нам высшие эмоции, но часто также приносит серьезные огорчения. Я понимаю твое сильное беспокойство любящего отца, ибо знаю, что ты любил своих детей искренне и самоотверженно. Мне известна тяжесть твоих нынешних сомнений, вдали от твоих любимых, которые остались там, в Порту, лишенные твоего руководства и защиты. Я тоже был отцом и тоже любил, Иероним. Учитывая твои чувства и сравнивая их с моими, я скорее одобряю, чем осуждаю твою просьбу, потому что она многое говорит в пользу твоего уважения к семье. Однако, я ни в коем случае не посоветовал бы тебе покидать это место, где ты так мучительно избавляешься от влияния земных условий, даже на час, чтобы узнать о своих детях…
— Господин! С должным уважением к вашей власти, умоляю о сострадании… Речь идет о быстром визите… я даю вам слово чести, что вернусь… ведь я хорошо знаю, что я всего лишь пленник… — сказал он нетерпеливо, вновь теряясь в своей привычной умственной путанице.
— Даже так, я не одобрю исполнение этого желания в данный момент, хотя и считаю его справедливым… Научись немного сдерживать порывы своего характера, Иероним!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.