Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия Страница 297

Тут можно читать бесплатно Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия. Жанр: Религия и духовность / Православие. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия
  • Категория: Религия и духовность / Православие
  • Автор: Коллектив авторов -- Религия
  • Страниц: 622
  • Добавлено: 2025-02-17 09:00:03
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия» бесплатно полную версию:

В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете.
– Основу данного сборника составляют переводы Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”», и ещё ряд открытых источников в интернете.
– Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям.
– В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии.
– В ряде текстов сохранён звательный падеж.
– Выполнена ёфикация текста.

В молитвослове имеются разделы:
– «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них.
– Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них.
– Молитвы к силам «Небесным»
– Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого.
– В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”»
- Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке

============================

Посмотреть историю изменений можно здесь.

Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия читать онлайн бесплатно

Молитвослов на современном русском языке - Коллектив авторов -- Религия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов -- Религия

Вот таков смысл молитвы святым. И в этом смысле молиться несуществующему святому невозможно. Если молитва есть общение, то с кем тут общаться?

К сожалению, традиция молиться святому по какому-либо вопросу, часто, уходит корнями в народные приметы, или «двоеверие». Так, например, молитвы «Об урожае огурцов». Принято молиться:

    Равноапостольному царю Константину (3 июня)

    Блаженному Исидору, Христа ради юродивого, ростовскому чудотворцу (27 мая)

    Преподобномученице Евдокии (Римлянина или Персидская) (17 августа)

Однако никто из них не был огородником. Если взять календарь народных примет на каждый день, то выясниться, что в указанные даты (27 мая и 3 июня) по погоде оценивали качество урожая огурцов, а 17 августа начинали собирать урожай. Поскольку на эти дни приходиться память указанных святых, то можно предположить, что народная фольклорная традиция связали дату календаря и дату памяти святого в едино, и это породила такое восприятие их как покровителей урожая огурцов. Однако, во Второзаконие 11:13–18[1824] нет ни слова о такого рода приметах. В других молитвах также определённо говорится, что мы сами виноваты в неурожае, по грехам нашим, земля, лишённая благодати Божией, как-бы начинает жить по природному естеству и не может уже давать достойный урожай.

Равноапостольному царю Константину явно стоило бы молиться о помощи в воцерковление, помощи преодоления отпадения от Церкви России, этого он достоин.

Христианство тогда было новой религией в языческой среде и стояла задача выработки новых ассоциаций у людей, отчасти, поэтому и возникла связь с событиями в народном календаре с датой почитания святого. Но это было как-то оправдано в то время, что породило двоеверие, но сейчас это выглядит иначе.

Двоеверие более сложное понятие, ниже приводится выдержка из книги профессора Андрея Зубова – «История Русской Церкви».

… Христианство было встречено по-разному. Одни встретили его с большим энтузиазмом, потому что и раньше уже втайне исповедовали христианство, но боялись сказать об этом, потому что христиан преследовали и даже убивали. Скажем, в 983 году разгневанная толпа киевского народа убила двух христиан, отца и сына, Фёдора и Иоанна, варягов. Фёдор – это, видимо, Отар или Тор, Иоанн – христианское имя сына. Отец отказался отдавать сына в жертву, а детей отбирали в жертву идолам, считалось, что это очень хорошо. Их в итоге убили. То есть, многие христиане скрывали своё христианство, особенно простые люди. Теперь они могли выйти на поверхность и возрадоваться.

Многие, в общем, симпатизировали, особенно горожане, христианству, слышали о нём от купцов и проповедников, поэтому восприняли христианство достаточно положительно. Но многие восприняли его отрицательно. Дело в том, что человек привык жить в своём шаманском удобном мире и не хотел менять свою жизнь, не хотел менять свой уклад. Так было проще и легче, да и страшно было менять. Ведь на самом деле изменение уклада – это предательство старых богов, и шаманы XIX века говорили, когда обращались в христианство: «Я, конечно, христианин, но я тебе», – говорили они учёному, – «ничего о моей старой вере не расскажу. Как обозлятся мои старые боги, когда узна́ют, что я их предал не только тем, что я перешёл в твою веру, но что я ещё и их тайны тебе раскрыл». Двоеверие устанавливается на Руси как абсолютная реальность. Слово двоеверие – это не выдумка учёных XIX века, это старое русское славянское слово, которое используют в летописях для того, чтобы описать состояние умов многих людей. Они приходили в церковь, они молились, они просили Христа и Богородицу, но при этом они воспринимали Христа и Богородицу как самых сильных богов, а есть ещё боги овина, болота, ручья, есть боги, защищающие от болезни, есть пращуры, т. е. предки, которые защищают потомков и т. д. и т. д. И нельзя их забывать! Есть домовой, есть леший и всё прочее.

Вот этот мир двоеверия надолго сохранился.

О написании слова МИР

Для обозначения звука «и» до реформы орфографии использовались три буквы: «И», «І» и «ижица» (v).

Слово «мир» обозначало состояние без войны, духовная категория , «мір» – вселенную, землю, это всё Мироздание, т.е., весь сотворённый видимый и невидимый (ангельский) Мiр.

Слово «мvро» (церковное масло для таинств, приготовляемое с особой торжественностью раз в несколько лет) писалось с ижицей. Прежде восемнадцатого года эта буква употреблялась лишь в одном-единственном слове «мνро»[1825].

Есть точка зрения что Лев Толстой планировал назвать роман «Война и мiр», через букву «i» - тогда смысл бы был «Война и общество».

О верном понимании слова смЕрение

[Имеющийся] … перевод привёл к новым граням в осмыслении смирения и соответствующего глагола смириться, а также прилагательного смиренный. Смирение … переводится как греческое ταπεινός [tapeinós]. Но при этом само слово смирение исторически было связано со словом мера, с самых древних памятников писалось с буквой «ѣ»: съмѣренъ, съмѣрити. Но дальше, по-видимому, произошла некоторая контаминация, наряду со словом смЕрение в русском языке существует это слово мир – примирение, ну и в русском, и в древнерусском, и в церковнославянском существовали соответствующие слова, и в силу звукового сходства слова смЕрение, и глагол смЕриться, и прилагательное смЕренный стали писаться с буквой «и» и пониматься соответствующим образом, у них немножко сдвинулось понимание. Первоначально что такое смирение? Это некоторое умЕрение своих притязаний, ну и одновременно человек не думает о себе слишком высоко. Как сказано в Писании, Господь гордым противится, смиренным же даёт благодать. … И вот на славянской, на русской почве слово смирение приобрело дополнительные коннотации, и дополнительные оттенки смысла. Т.е. возникает такая ассоциация с миром. И стали развиваться представления о смирении как об особом типе поведения не буйного такого, мирного.

Из лекции «Тайная жизнь русских слов: почему мы называем мир «миром»?» Алексея Шмелева[1826]. Журнал «Фома».

Напомню, что слово «смиренiе», которое сейчас возводится народной этимологией к слову «мир», ранее писалось с буквой «ѣ» («ять») в корне – «смѣренiе», и учёные-этимологи знают, что древний корень этого слова тот же, что и в современном слове mэra. Сколько отмерено тебе сил, времени и пространства в земной жизни, тому и радуйся. Эта способность смириться, то есть с благодарностью принять ту меру, которая отпущена Богом для блага и спасения, дарована каждому из нас для обретения надежды, на спасение и возвращение к вечной жизни в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.