За гранью. Поместье - Джон Голсуорси Страница 44

Тут можно читать бесплатно За гранью. Поместье - Джон Голсуорси. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
За гранью. Поместье - Джон Голсуорси
  • Категория: Проза / Зарубежная классика
  • Автор: Джон Голсуорси
  • Страниц: 172
  • Добавлено: 2025-11-10 18:02:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


За гранью. Поместье - Джон Голсуорси краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «За гранью. Поместье - Джон Голсуорси» бесплатно полную версию:

Двадцатитрехлетняя Джип – очаровательная юная леди, обожающая охоту на лис, скачки и музыку. Познакомившись с виртуозным скрипачом Фьорсеном, девушка влюбляется в его выдающийся талант и вопреки воле отца выходит за музыканта замуж. Но очень скоро Джип понимает, что любовь к искусству и любовь к его творцу – совершенно разные вещи.
В данное издание также вошел роман «Поместье», повествующий о жизни британских аристократов в конце XIX века. После того как наследник увлекается ставками и связывается с замужней женщиной, глава семейства подумывает лишить его наследства. Однако по местным законам поместье все равно должно достаться старшему сыну. Мать тем временем ищет способ спасти семью от позора…

За гранью. Поместье - Джон Голсуорси читать онлайн бесплатно

За гранью. Поместье - Джон Голсуорси - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Голсуорси

мужчины и стук опускаемого в подставку зонтика. То, как девушка сникла и сжалась, прислонившись к буфету, придало Джип твердости. Дверь открылась, и в комнату вошел мистер Уэгги – коротконогий толстяк с седеющей бородой, одетый в черные сюртук и брюки. Он по очереди окинул взглядом обеих женщин. Его вид выдавал типичного англичанина, исправно посещающего церковь, любителя хереса и баранины, идущего по жизни своей дорогой и находящего в этом вкус. Желтое, свидетельствующее о нездоровой печени лицо, как и все туловище, было толстым, но не указывало на злобный нрав, и только в маленьких серых поросячьих глазках притаился гнев. Сиплым голосом с оттенком характерного для его профессии заискивания мистер Уэгги спросил:

– Ну-с? С кем имею честь?..

– Миссис Фьорсен.

– О-ох! – Было хорошо слышно, как воздух с шумом вырвался у него из груди. Мистер Уэгги, развернув стул, предложил: – Не желаете ли присесть?

Джип покачала головой.

На лице хозяина дома почтительность боролась с каким-то более первобытным чувством. Вынув большой платок с черной каймой, мистер Уэгги, закрыв им всю физиономию, высморкался и, повернувшись к дочери, буркнул:

– Ступай-ка наверх.

Девушка быстро повернулась, и мелькнувшее напоследок бледное лицо снова всколыхнуло в душе Джип негодование на мужчин. Когда за Дафной закрылась дверь, ее отец как следует откашлялся: громкий скрипучий звук навел на мысль о выстланной наждаком глотке, и еще более ворчливо, чем прежде, спросил:

– Позвольте спросить, чем мы обязаны вашему визиту?

– Я пришла к вашей дочери.

Поросячьи глазки мистера Уэгги смерили Джип с головы до ног, задержались на стенах, на цепочке карманных часов, на собственных руках, которые он начал потирать, и снова вернулись на уровень груди гостьи, выше которого уже не решались подняться. Отразившееся в них бесконечное смущение удивило Джип. Она угадала мысли толстяка: «Как мне вести разговор с этой юной красоткой, женой мерзавца, погубившего мою дочь? Здесь надобен тонкий подход!» Наконец он сипло исторг:

– Неприятная история, мэм. Даже не знаю, что сказать. Право, не знаю. Очень неловко получилось.

Джип спокойно ответила:

– Ваша дочь несчастна, она в отчаянии. В ее положении это опасно.

Толстую фигуру мистера Уэгги как будто свело от корчи.

– Извините, мэм, – заговорил он поспешно, – однако иначе, как подлецом, назвать вашего мужа не могу. Прошу прощения за грубость, но иначе не скажешь. Будь он здесь, я не уверен, что смог бы сдержаться, совсем не уверен.

Джип пошевелила рукой в перчатке. Хозяин дома, видимо, принял этот жест за выражение сочувствия и разразился новой хриплой тирадой:

– Это несколько щекотливая тема для разговора с леди, вдобавок пострадавшей, но и у меня есть чувства. Я с самого начала говорил, что эти танцы до добра не доведут, но женщины глупы как курицы. Жена ей потакала, и вот дождалась! Сделала карьеру! Хорошенькая карьера для моей дочери! Я вот вам что скажу, мэм: я, конечно, зол. Другого слова не найти. Я зол. Если этот подлец попадется мне на глаза, я ему задам трепку. Я уже не молод, но обязательно задам. А что вам сказать, я, право, не знаю. Чтобы моя дочь, и так себя повела! Мне это вовсе не безразлично. Теперь ее имя как пить дать вываляют в грязи. Честно вам скажу: я надеялся, что вы ничего не узнаете, в конце концов, девчонка и так наказана. Бракоразводный процесс – негожее дело, тихий ужас для порядочных людей. Кстати, не подумайте чего: я вовсе не желаю видеть свою дочь замужем за этим негодяем, даже если вы с ним разведетесь. Нет уж, пусть несет крест своего позора без поблажек.

Джип, слушавшая, слегка наклонив голову, вскинула ее и сказала:

– О ее позоре никто не будет знать, мистер Уэгги, если только вы сами не проговоритесь. Если потихоньку отправить Дафну… Дейзи в какое-нибудь место, пока все не закончится, никто ничего не узнает.

Хозяин дома приоткрыл рот – его хриплое дыхание наверняка можно было услышать с улицы – сделал шаг вперед и произнес:

– Если я правильно понял, мэм, вы не собираетесь подавать в суд?

Джип передернула плечами и отрицательно покачала головой.

Мистер Уэгги замолчал и несколько раз медленно кивнул.

– Ну что ж, – сказал он наконец, – это больше, чем она заслуживает, однако не стану скрывать: у меня словно гора с плеч свалилась. Должен признать, что для такой молодой и к тому же красивой леди вы проявляете воистину христианский дух.

Джип снова поежилась и покачала головой.

– Правда-правда. Можете поверить человеку, годящемуся вам в отцы и регулярно посещающему церковь.

Мистер Уэгги протянул ладонь, и Джип вложила в нее свою руку.

– Мне очень-очень жаль. Будьте к ней добры, прошу вас, – сказала она.

Мистер Уэгги немного отодвинулся и грустно потер руки, оглядываясь по сторонам.

– Я семейный человек, – неожиданно сказал он. – Семейный человек, занятый серьезным делом. Я в жизни не мог себе представить, что в моей семье может такое случиться! Это как… я даже не могу выразить, на что это похоже.

Джип взяла свой парасоль, почувствовав, что пора прощаться: мистер Уэгги в любую минуту мог сказать что-нибудь совершенно невыносимое. Дух вареной баранины крепчал с каждой минутой!

– Извините, – сказала она. – До свидания!

И направилась мимо него к выходу. Тяжело дыша, толстяк пошел следом, чтобы открыть перед ней дверь. «Хоть бы он помалкивал, пока я не уйду!» – подумала Джип. Хозяин дома обогнал ее и положил руку на щеколду входной двери. Маленькие поросячьи глазки робко прощупывали гостью.

– Должен сказать, я рад, что удостоился знакомства с вами. И если позволите, готов высказать вам искреннюю симпатию. Всего хорошего.

Когда дверь закрылась за ней, Джип вздохнула всей грудью и быстро зашагала прочь. У нее горели щеки. В поисках хоть какой-нибудь защиты она раскрыла зонтик от солнца. Перед глазами стояло бледное лицо девушки, а в ушах звучали ее слова: «Ах, миссис Фьорсен, лучше бы я умерла! Лучше бы умерла!»

Глава 16

Джип шла, прикрываясь зонтиком, бессознательно держась поближе к деревьям. В уме толпились отрывочные образы: прислонившаяся к двери Дафна Глиссе; смахивающая на обезьянью физиономия мистера Уэгги с седой бородой; алая пампасная трава; синяя ваза; нависающее над плечом лицо Росека; ее собственная дочь, мирно спящая под сенью деревьев.

Джип дошла до Кенсингтонского парка и свернула на дорожку, известную своими красивыми цветниками и обилием простого люда. Близился обеденный час, няньки, собаки, детские коляски, пожилые господа – все куда-то торопились в предвкушении обеда. Прохожие бросали удивленные, оценивающие взгляды на красивую молодую женщину, праздную и одинокую, пытаясь найти в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.