О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер Страница 39

Тут можно читать бесплатно О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер
  • Категория: Проза / Зарубежная классика
  • Автор: Уилла Сиберт Кэсер
  • Страниц: 41
  • Добавлено: 2025-10-30 09:14:56
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер» бесплатно полную версию:

События романа происходят в сельской иммигрантской общине Небраски с конца XIX до начала XX века. Главная героиня – Александра Бергсон, дочь шведского переселенца, после смерти отца берет на себя руководство семьей. В то время как ее младшие братья, Лу и Оскар, настроены продать неурожайную землю, Александра убеждена в ее ценности и прилагает усилия, чтобы сделать ферму процветающей. После того как братья женятся, участок земли делится между всеми, и благодаря настойчивости и способностям Александра добивается успеха и материального благополучия, что вызывает у братьев скрытое чувство зависти.
«Небраскская трилогия» – «О, пионеры!», «Песня жаворонка» и «Моя Антония» – выделяется тем, что не просто рассказывает о борьбе с суровой природой и социальными вызовами, но и передает дух эпохи через живые, многогранные образы героев, их культурные корни и внутренние переживания. Кэсер мастерски сочетает реализм с лиризмом, показывая, как земля и природа формируют характер и судьбы людей, а также исследует темы семьи, идентичности и поиска своего места в новом мире. Эта история наполнена не только борьбой за выживание и преодолением трудностей, но и глубокими человеческими чувствами: здесь есть место трагическим событиям и прощению, внутренним конфликтам и неожиданным поворотам судьбы. Благодаря этому «О, пионеры!» не выглядит скучным или однообразным – напротив, он захватывает читателя искренностью эмоций и драматизмом, делая историю Александры Бергсон и ее семьи по-настоящему живой и трогательной.
Роман «О, пионеры!» о судьбе семьи Бергсон считается ключевым в трилогии Уиллы Кэсер, поскольку именно в нем впервые полно раскрывается тема освоения и преобразования Великих равнин, а также образ сильных, целеустремленных переселенцев, которые прокладывают путь для будущих поколений.
Уилла Сиберт Кэсер (1837—1947) – выдающаяся американская писательница. В 1923 г. она была удостоена Пулитцеровской премии за роман «Один из наших» (1922), описывающий времена Первой мировой войны.

О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер читать онлайн бесплатно

О пионеры! - Уилла Сиберт Кэсер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уилла Сиберт Кэсер

выглядел иначе.

Фрэнк мрачно взглянул на нее, моргая, как будто вышел из темноты. Одна бровь непрестанно дергалась. Было очевидно, что встреча для него мучительна. К глазам Александры неожиданно подступили слезы. Она протянула руку и сказала:

– Фрэнк, надеюсь, вы позволите мне говорить с вами дружески. Я понимаю, почему вы это сделали, и не держу на вас зла. Они виноваты куда больше, чем вы.

Он выдернул из кармана штанов грязный синий платок и расплакался, отвернувшись от Александры.

– Я не хотел вредить этой женщине, – пробормотал он. – Я не хотел вредить этому мальчику. Ничего не имел против. Он мне всегда нравился. А потом вижу его…

Лицо Фрэнка утратило всякое выражение, он упал на стул и вперился в пол, безвольно свесив руки между полосатых колен, видимо, парализованный отвращением к картинам, всплывшим в памяти.

– Я пришла не для того, чтобы вас винить. Я считаю, что они виноваты больше вас, – повторила она, тоже оцепенев от захлестнувших ее чувств.

Неожиданно Фрэнк поднял голову и уставился в окно.

– Наверное, все мои труды на ферме пошли к чертям, – проговорил он с горькой улыбкой. – А мне плевать. – Он раздраженно провел ладонью по щетинистому затылку. – Не могу думать без волос. Английский забываю. Мы тут не говорим, только ругаемся.

Александра была потрясена. Казалось, Фрэнк стал другим человеком – или вовсе перестал им быть. Она едва узнавала своего когда-то красивого соседа-чеха и не понимала, как с ним говорить. Наконец она спросила:

– Вы не держите на меня зла, Фрэнк?

Сжав кулаки, он воскликнул:

– Я ни на какую женщину зла не держу! Говорю, я не такой. Никогда жену не бил. Ни разу не тронул, когда она меня доводила! – Он со всей силы стукнул кулаком по столу и рассеянно потер отбитую руку. Лицо и шея порозовели от возбуждения. – Два, три года назад я понял, что я ей безразличен, Александра Бергсон. Знал, что ее тянет к другому мужчине. О-о, я ее знаю! И ни разу не тронул. Ничего бы не было, если бы я не взял с собой ружье. Черт знает, зачем взял. Она всегда говорила, что мне нельзя ружье. Была бы дома, как положено… Да толку-то говорить.

Потерев затылок, Фрэнк вновь резко умолк, как будто нечто в его душе мгновенно погасило пламя чувств и мыслей. Пораженная этой неожиданной переменой, Александра мягко промолвила:

– Да, Фрэнк, я знаю, что вы не хотели причинять Мари боль.

Он странно улыбнулся, глаза наполнились слезами.

– Я почти забыл ее имя. Для меня у нее больше нет имени. К жене у меня ненависти не было, но женщина, из-за которой я это сделал… Богом клянусь, я ее ненавижу! Я мирный человек, не хочу убивать мальчиков и женщин. Плевать, сколько мужчин были с ней под этим деревом. На все плевать, кроме этого славного мальчика, которого я убил, Александра Бергсон!.. Наверное, я с ума схожу.

Она вспомнила изящную желтую тросточку, найденную в чулане, и представила, как Фрэнк приехал в эти края веселым юношей, таким привлекательным, что самая красивая чешка в Омахе решила бежать с ним под венец. Казалось безумием, что жизнь привела его в такое место. Александра отчаянно винила Мари. Как могла эта веселая, ласковая девушка принести столько горя всем, кто ее любил, даже бедняге Джо Товески, который в детстве с гордостью носил маленькую племянницу на плечах? Немыслимо! Выходит, грешно быть такой добросердечной и импульсивной?.. Все существо Александры противилось этой мысли, однако вот Эмиль – на норвежском кладбище, а вот Фрэнк – в тюрьме.

Она встала и взяла его за руку.

– Фрэнк Шабата, я не остановлюсь и не дам губернатору ни минуты покоя, пока не добьюсь для вас помилования. Я уверена, что смогу вас отсюда вытащить.

Он взглянул на нее с недоверием и прочел в глазах твердую решимость.

– Александра, если я отсюда выйду, то больше никого в этих краях не побеспокою. Вернусь туда, откуда приехал, к матери. – Он рассеянно коснулся пуговицы на ее черном жакете и, не поднимая взгляда, тихо спросил: – Александра, вы не думаете, что я очень плохо обращался с этой девушкой до того, как…

– Нет, Фрэнк, не будем об этом, – перебила она, сжимая его ладонь. – Эмилю уже не поможешь, поэтому я хочу сделать для вас, что смогу. Знаете, я ведь редко покидаю ферму, а сегодня приехала специально, чтобы вам об этом сказать.

В стеклянную дверь вопросительно заглянул начальник тюрьмы. Александра кивнула. Он вошел, нажал белую кнопку на своем столе, явился охранник, и Александра с грустью проводила Фрэнка взглядом. Обменявшись несколькими словами с мистером Шварцем, она с содроганием отклонила его предложение осмотреть «заведение» и отправилась на трамвайную остановку. На обратном пути в Линкольн, трясясь в трамвае, Александра размышляла о том, что перенесла катастрофу куда лучше Фрэнка, а все же чувствует себя не более живой, чем он. Ей вспомнились строки из стихотворения, которое она любила в школьные годы: «Мир стал чужой мне, жизнь пуста, с тюрьмой я жизнь сдружил мою…»[18] Александра вздохнула. Отвращение к жизни лежало на сердце тяжелым грузом. Должно быть, во время сегодняшнего разговора Фрэнка приводило в оцепенение похожее чувство. Скорей бы вернуться на высокогорье!

В отеле клерк жестом поманил Александру и вручил телеграмму из Хановера. Она озадаченно посмотрела на желтый конверт и зашла в лифт, размышляя о том, что теперь ей не страшны почти никакие дурные вести. В номере Александра заперла дверь на ключ, опустилась на стул у туалетного столика и вскрыла телеграмму. Та гласила: «Ночью прибыл в Хановер. Жду твоего возвращения. Пожалуйста, поспеши. КАРЛ ЛИНСТРУМ».

Александра уронила голову на туалетный столик и разрыдалась.

III

На следующий день Карл и Александра возвращались от миссис Хиллер пешком через поля. Александра выехала из Линкольна после полуночи, и ранним утром Карл встретил ее на станции в Хановере. Завезя домой багаж, они отправились к миссис Хиллер, чтобы передать маленький гостинец, купленный для нее в городе, но задерживаться в гостях не стали и провели весь день, гуляя в полях.

Александра переоделась из черного дорожного костюма в белое платье – отчасти потому, что он явно смущал Карла, а отчасти потому, что угнетал и ее, напоминая о вчерашней тюрьме. В поле под открытым небом траур казался неуместным.

Карл почти не изменился – только загорел, а лицо немного округлилось, и теперь он меньше походил на усталого профессора, каким уехал год назад. Впрочем, даже и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.