Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд Страница 35

Тут можно читать бесплатно Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд. Жанр: Проза / Зарубежная классика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд
  • Категория: Проза / Зарубежная классика
  • Автор: Зельда Фицджеральд
  • Страниц: 109
  • Добавлено: 2026-02-24 23:27:06
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд» бесплатно полную версию:

Супруги Фрэнсис Скотт и Зельда Фицджеральд – «золотая пара» века джаза, воплощение «потерянного поколения», плоть от плоти той легендарной эпохи, постоянные герои светской хроники и громких скандалов. Принято считать, что обладатель таланта, «естественного, как узор из пыльцы на крыльях бабочки» (по выражению Хемингуэя), писал свои шедевры, а Зельда тем временем пыталась стать звездой дягилевского балета; что он зарабатывал состояние за состоянием – но все деньги уходили на ее содержание в дорогих психиатрических клиниках; и что история их драматических отношений легла в основу его знаменитой книги «Ночь нежна». На деле же Зельда успела первой: ее новаторский роман «Вальс оставь для меня», основанный на том же автобиографическом материале, был опубликован к большому неудовольствию супруга, двумя годами раньше, а через несколько десятилетий пошли разговоры о том, что муж в своем творчестве не стеснялся пользоваться ее дневниками и записными книжками, причем дословно. Как бы то ни было, «Вальс оставь для меня», с его историей американского взросления и европейских мытарств взбалмошной красавицы Алабамы Найт и ее мужа-художника, остается удивительным документом блестящей эпохи.
Вашему вниманию предлагается полное собрание прижизненных публикаций Зельды Фицджеральд – роман, рассказы, эссеистика, – причем роман публикуется в новом переводе, а остальные материалы на русском выходят впервые. В оригинале большинство рассказов исходно печатались под именем обоих супругов или за авторством Ф. С. Фицджеральда – но написаны Зельдой.

Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд читать онлайн бесплатно

Вальс оставь для меня. Собрание сочинений - Зельда Фицджеральд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зельда Фицджеральд

мимо бачка с охлажденной питьевой водой и стопкой одноразовых стаканчиков «Лили», далее мимо мужчины в парусиновом кресле, она двигалась к серой двери с нарисованной по трафарету звездой.

Дикки оказалась прирожденным импресарио.

– Не сомневаюсь, у вас получится – с вашей-то фигурой!

Алабама исподтишка рассмотрела свое тело. Крепкое и устойчивое, как маяк.

– Вдруг получится, – с трудом прошептала она; слова преодолевали охвативший ее душевный восторг, словно пловцы – толщу воды.

– «Вдруг»? – эхом откликнулась Дикки. – Да сам Картье был бы рад заполучить такую модель – подарил бы вам фуфайку из золотой сетки!

– Ну а кто даст мне письмо к нужным людям?

– Я, дорогуша: я вхожа во все недоступные дома Парижа. Но предупреждаю: золотые небесные улицы очень болезненны для ножек. Советую вам обзавестись каучуковыми подошвами, прежде чем отправиться в путь.

– Да, – не раздумывая, согласилась Алабама. – Лучше коричневыми: вдруг провалюсь в канаву… я не раз слышала, что на белых звездная пыль виднее.

– Дурацкие планы, – резко встрял Гастингс. – Ее муж говорит, ей медведь на ухо наступил!

Как видно, в жизни этого человека случилось нечто такое, что сделало его брюзгой… но не исключено, что он стал таким как раз оттого, что в его жизни ничего не случилось. Они все брюзжали, почти как она сама. Возможно, из-за нервов и безделья, а также от необходимости писать родным письма с просьбой о деньгах. В Париже не было даже приличной турецкой бани.

– А чем занимаетесь вы сами? – спросила Алабама.

– Палю по своим военным медалям, чтобы не утратить навык стрельбы из пистолета, – желчно ответил он.

Гастингс был гладким и коричневым, как длинная тянучка из патоки. Неуловимый развратник, он, обескураживая людей, жил моральным пиратом. Многие поколения красавиц-матерей наделили его неистощимой привередливостью. Дэвиду он в подметки не годился.

– Понятно, – сказала Алабама. – Арена сегодня закрыта: матадор остался дома и пишет мемуары. А три тысячи зрителей могут отправляться в кино.

Гастингсу не понравился ее сарказм.

– Только не надо меня винить за то, что Габриэль позаимствовала Дэвида. – Заметив на ее лице серьезность, он пришел ей на помощь. – Полагаю, вы не жаждете, чтобы я вас утешил?

– Нет-нет, не трудитесь: мне нравится мученичество.

Маленькая комната тонула в дыму. Громкая барабанная дробь возвестила сонный рассвет; вышибалы из соседних кабаре потянулись за своим утренним ужином.

Голосом, похожим на гудок парохода в тумане, Алабама напевала «Кони, кони, кони»[96].

– Это моя вечеринка, – твердо заявила она, когда принесли счет. – Я даю ее каждый год.

– Почему же вы не пригласили мужа? – ядовито спросил Гастингс.

– Черт побери, – горячо отозвалась Алабама. – Я приглашала его так давно, что он забыл.

– Вам необходим опекун, – уже серьезно заявил Гастингс. – Вы созданы для того, чтобы находиться рядом с мужчиной, и вас необходимо направлять. Да-да, кроме шуток, – добавил он, когда Алабама рассмеялась.

Хотя Гастингсу с самого детства внушали, что дамы, принося себя якобы в жертву избраннику, всегда ждут от него сказочных чудес, Алабама заключила, что он отнюдь не принц.

– Я как раз собралась позаботиться о себе сама, – фыркнула она. – С Дикки и княгиней я уже договорилась о том, как устроить свое будущее. А пока очень сложно держаться определенной цели в бесцельной жизни.

– У вас же есть ребенок, правда? – напомнил ей Гастингс.

– Да, – ответила она, – совсем крошка… жизнь продолжается.

– Эта вечеринка, – заметила Дикки, – ужасно затянулась. Метрдотели сохраняют утренние чеки с подписями для военного музея.

– Нашей вечеринке требуется свежая кровь.

– Нам всем, – нетерпеливо бросила Алабама, – требуется хороший…

Над Вандомской площадью с неторопливой грацией серебристого дирижабля зависал рассвет. Утром Алабама и Гастингс почти случайно оказались в серой квартире Найтов, подобно непредсказуемым кружочкам конфетти, упавшим из складок пелерины.

– Я думала, Дэвид уже дома, – сказала Алабама, заглянув в спальню.

– А я нет, – хмыкнул Гастингс. – Поскольку я твой Бог, Бог иудейский, Бог баптистский, Бог католический…

Неожиданно Алабама поняла, что ей уже давно хочется заплакать. Оказавшись в скучной, душной гостиной, она не выдержала. Всем телом сотрясаясь от рыданий, она даже не подняла головы, когда в сухую, жаркую комнату ввалился Дэвид. Она распростерлась на подоконнике, как мокрое скрученное полотенце, как прозрачная оболочка, сброшенная сверкающим насекомым.

– Ты, наверное, ужасно злишься, – сказал он.

Алабама не ответила.

– Я всю ночь пропадал, – беспечно произнес Дэвид, – был на вечеринке.

Она могла только сожалеть, что не способна помочь Дэвиду соблюдать хотя бы видимость убедительности. Она могла только сожалеть, что не сумела предотвратить это унижение. Жизнь казалась ей бессмысленно-расточительной.

– Ах, Дэвид, – прорыдала она, – я слишком гордая, чтобы тревожиться… гордость не дает испытать даже половины тех чувств, которые положено испытывать.

– Тревожиться о чем? Разве ты плохо провела время? – примирительно пробормотал Дэвид.

– Наверное, Алабама злится, что я не был с нею ласков, – сказал Гастингс, спеша выпутаться из щекотливого положения. – В общем, я побегу, если не возражаете. Уже довольно поздно.

В окна ярко светило солнце.

Алабама никак не могла успокоиться. Дэвид прижал ее к себе. От него веяло теплом и чистотой, как в горной хижине, где над трубой поднимается дымок от крестьянского очага.

– Объясняться бесполезно, – сказал он.

– Вовсе нет.

Она пыталась рассмотреть его в утренней дымке.

– Дорогой! Жаль, что я не могу жить у тебя в кармане.

– Дорогая, – сонно отозвался Дэвид, – там есть дырка, которую тебе недосуг заштопать, и ты из нее выскользнешь, а потом тебя принесет домой деревенский брадобрей. Такое уже случалось, когда я носил девушек в карманах.

Алабама решила подложить Дэвиду под голову подушку, чтобы он не храпел. Сейчас он был похож на мальчугана, которого только что искупали и причесали. В отличие от женщин, думала она, мужчин не формируют их действия: над ними властны лишь их собственные философские интерпретации своих действий.

«Мне безразлично», – убеждая себя, повторяла Алабама: она сделала такой аккуратный надрез на тканях жизни, какой лишь самый искусный хирург решится сделать на загноившемся аппендиксе. Складывая в стопку свои впечатления, будто перед составлением завещания, она отписывала каждое мимолетное ощущение обретению себя, настоящему, которое и полнилось, и опустошалось от такого наплыва.

Столь поздний утренний час – не время для мелких грешков. Солнце вместе с ночными трупами купается в тифозной воде Сены; телеги давно прогромыхали обратно с рынка в Фонтенбло и Сен-Клу; в больницах уже сделаны первые операции; обитатели острова Сите уже выпили свою кружку кофе с молоком, а ночные таксисты успели пропустить «un verre»[97]. Парижские кухарки вынесли мусор и принесли уголь, а многочисленные туберкулезники ждут в сыром чреве земли открытия метро. На лужайках близ Эйфелевой башни резвятся дети, и белые летящие вуалетки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.