Энтони Берджесс - Человек из Назарета Страница 83
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Энтони Берджесс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 83
- Добавлено: 2019-02-03 22:06:37
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Энтони Берджесс - Человек из Назарета краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энтони Берджесс - Человек из Назарета» бесплатно полную версию:Земная жизнь Иисуса Христа, увиденная глазами человека двадцатого века. Автору удалось создать свои, совершенно неповторимые образы Христа, Иосифа, Марии, Иоанна Крестителя. В романе действуют многочисленные исторические персонажи, широко представлены детали быта Иудеи двухтысячелетней давности, и в то же время — это роман о сегодняшнем дне, о неизменных с момента сотворения мира человеческих страстях, о непостижимом во все времена Божием Промысле.
Энтони Берджесс - Человек из Назарета читать онлайн бесплатно
115
Исх., 3, 14.
116
Партеногенез — девственное размножение.
117
Пс., 40, 10.
118
Зах., 13, 7.
119
Мат., 26, 40, 41.
120
И взяли тридцать сребреников, цену оцененного, которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь (греч.). (Примеч. перев.).
121
Орел с расправленными крыльями — государственный символ Римской империи. (Примеч. перев.).
122
фулкрум (лат.) — у римлян ложе для отдыха и пиров. (Примеч. перев.).
123
Ты действительно считаешь себя царем Иудейским? (лат.) (Примеч. перев.).
124
Ты знаешь это (лат.).
125
Гельвий Цинна — римский поэт; растерзан толпой, будучи ошибочно принят за Луция Корнелия Цинну, одного из убийц Юлия Цезаря. (Примеч. перев.).
126
Нужно выслушать мнение народа (лат.). (Примеч. перев.).
127
Иисус Назарянин, царь Иудейский. (Примеч. перев.).
128
Сей есть Иисус, царь Иудейский. (Примеч. перев.).
129
Лук., 23, 28–31.
130
Или, Или (евр.) — Боже мой, Боже мой. (Примеч. перев.).
131
Как будто снег кричал (лат.). (Примеч. перев.).
132
Dies Veneris (лат.) — день Венеры. (Примеч. перев.).
133
По представлениям евреев следующий день начинался после захода солнца. (Примеч. перев.).
134
Фарлонг — мера длины, равная приблизительно 201 м. (Примеч. перев.).
135
Имеется в виду принятая в Древней Иудее двадцатеричная система счисления. (Примеч. перев.).
136
См.: Быт., 37, 39–48, 50. (Примеч. перев.).
137
Пс., 21, 19.
138
Ahavah (евр.), agape (греч.), amor (лат.) — любовь. (Примеч. перев.).
139
Карактак — в период правления Нерона возглавил сопротивление британских племен на территории современного Уэльса. (Примеч. перев.).
140
Боудикка — правительница бриттов; в 61 г. возглавила восстание в Юго-Восточной Британии. (Примеч. перев.).
141
Бар-Кохба (букв. — сын звезды) — предводитель восстания в Иудее в 132–135 гг. (Примеч. перев.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.