Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры Страница 72

Тут можно читать бесплатно Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Рут Рейчл
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 72
  • Добавлено: 2020-11-25 08:42:23
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры» бесплатно полную версию:
Профессия ресторанного критика порой не слишком отличается от профессии актера, секретного агента или полицейского под прикрытием — и Рут, решившей написать сенсационное исследование о «кулинарных дворцах» Нью-Йорка, предстоит не раз в этом убедиться.Сегодня она перевоплощается в богатую провинциалку, а завтра — в скромную учительницу. Послезавтра — в вульгарную старлетку, а потом — в хипповую художницу…Которая из этих ролей поможет Рут получить первоклассное обслуживание в элитном ресторане?Так начинаются увлекательные и невероятно смешные приключения Рут в «кулинарных джунглях»!

Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры читать онлайн бесплатно

Рут Рейчл - Чеснок и сапфиры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рут Рейчл

Идли — рисовые котлеты.

65

Самбар — густой суп с чечевицей и овощами.

66

Принадлежащий США остров Гуам входят к архипелаг Марианских островов.

67

Знаменитый американский журналист.

68

Блюдо еврейской кухни.

69

Предполагаемый убийца Ицхака Рабина родился в 1970 г., по происхождению из семьи переселенцев из Йемена. Служил в дивизии «Голами». Осужден пожизненно.

70

Американский фильм «Жижи» (1958) повествует о наивной девушке-подростке, набирающейся ума-разума у многоопытной тетушки из Парижа, намеревавшейся сделать из девушки куртизанку. Фильм получил множество наград, в том числе 9 «Оскаров». В нем снимались Эва Габор, Морис Шевалье.

71

Курортный пригород Нью-Йорка.

72

Знаменитый ресторан «Радужная комната» находится на 65 этаже Рокфеллеровского центра.

73

Знаменитый английский ритм-энд-блюзовый музыкант (р. 1945 г.).

74

Имеется в виду ресторан знаменитого кулинара Мишеля Труагро.

75

Марка кухонного горючего для разогрева продуктов.

76

Роберт Молдави, знаменитый винодел.

77

Великий профессионал кулинарного дела, обладатель трех звезд Мишлен.

78

Перевод А. Сергеева.

79

Водка, настоянная на травах.

80

Дэн Рейзер — ведущий вечерних новостей на Си-би-эс.

81

Соответственно китайских и японских пельменей.

82

Эти люди сознательно живут как в XVIII веке. Они не пользуются современной техникой — телефоном, электричеством и прочим.

83

Блюдо еврейской кухни из баклажанов.

84

Тим Загат известен как основатель компании, которая более 20 лет составляет ресторанные рейтинги.

85

Соус из сливочного масла, лука-шалота и белого вина.

86

Лаковый суп со сморчками (фр.).

87

Сандей — подогретое шоколадное пирожное, а фадж — горячее ванильное мороженое с шоколадным соусом.

88

Она употребила при этом глагол «toss». Первое значение этого слова — «бросать».

89

Буквально: «залить масло сливками», а на самом деле — «растереть масло».

90

Снять мясо с костей (англ.).

91

Антиген, маркер рака яичников.

92

Издательский дом с мировым именем. Основан в 1909 году.

93

Американский салат из шинкованной капусты, моркови, майонеза.

94

Глагол «persuade» — имеет значение «убеждать», «склонять», «уговаривать»; глагол «convince» — убеждать, доводить до сведения.

95

Мак-Доуэлл, Эдуард Александер (1861–1908), американский композитор, пианист и педагог. Вскоре после его смерти группа почитателей основала Общество памяти Мак-Доуэлла; госпожа Мак-Доуэлл передала Обществу летний дом своего мужа в Питерборо (штат Нью-Хэмпшир). На средства, собранные Обществом, была создана «Колония Мак-Доуэлла», куда летом для отдыха и творческой работы приезжают многие американские музыканты и деятели культуры.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.