Зоя Воскресенская - ДЕВОЧКА В БУРНОМ МОРЕ Страница 71
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Зоя Воскресенская
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-02-03 19:26:57
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Зоя Воскресенская - ДЕВОЧКА В БУРНОМ МОРЕ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Зоя Воскресенская - ДЕВОЧКА В БУРНОМ МОРЕ» бесплатно полную версию:Зоя Воскресенская - ДЕВОЧКА В БУРНОМ МОРЕ читать онлайн бесплатно
— Дошли, — предупреждающе погрозила пальцем мама.
Поднялись на верхнюю палубу. Там готовились к какой-то церемонии. Матросы и офицеры выстроились вдоль борта.
— Наверно, ожидают начальство из английской миссии, — решила Елизавета Карповна, — иди быстрее.
— Смирно! — скомандовал капитан.
Матросы замерли. Елизавета Карповна не знала, как поступить — идти ли вперед или повернуть назад.
Мистер Макдоннел подошел к ним и взял под козырек.
— Уважаемые миссис Элизабет и мисс Анточка! Поздравляем вас с прибытием на вашу родину. От всей команды выражаем вам глубокую благодарность. Вы обе — отличные парни и стали нашими добрыми друзьями. Сегодня мы изменили своей традиции и должны сказать, что женщины на борту корабля приносят счастье.
Антошка пробежалась глазами по рядам. Мистер Паррот тоже был здесь в полной форме капитана третьего ранга военно-морского флота.
Мистер Макдоннел сделал знак рукой. Матрос подал ему капитанскую фуражку.
— Мисс Анточка, мы посвящаем сегодня вас в моряки. Примите на память о нашем путешествии эту фуражку. — И мистер Эндрю торжественно под веселый гул матросов водрузил, как корону, капитанскую фуражку на голову девочки.
Антошка поблагодарила и на виду у всей команды развернула маленький, ослепительно красный треугольник и не спеша повязала его себе на шею.
Елизавета Карповна с Джонни на руках пошла вперед. Антошка за ней.
Мистер Мэтью, смахнув слезы с лица, нажал кнопку на своей музыкальной шкатулке. В свист ветра ворвались звуки торжественного марша.
Антошка шла и махала рукой.
— Привет вашему бэби! — крикнула она мистеру Роджеру. — Желаю счастья вашим близнецам! — мистеру Джофри.
— Привет вашим милым женам, — говорила Елизавета Карповна. — Ждем вашей книжки с интересными историями, доктор Чарльз!
У трапа стоял Улаф.
Елизавета Карповна обняла юношу и поцеловала его в лоб.
— Желаю счастья, дорогой Улаф!
— До встречи в Москве в музее войны, — шепнула ему Антошка.
Гудело море, белым дымком курились заснеженные сопки.
1965–1969
Примечания
1
Спасибо! (швед.)
2
Пожалуйста! (швед.)
3
Премного благодарен! (норв.)
4
За здоровье! (швед.)
5
Так! Так! (швед.)
6
Пятичасовой чай (англ.).
7
Дедушка (англ.).
8
Суббота и воскресенье — нерабочие дни.
9
Могло быть и хуже! (англ.)
10
Извините (англ.).
11
Пожалуйста, сэр, пожалуйста, сэр (англ.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.