Андрей Иванов - Копенгага Страница 69
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Андрей Иванов
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2020-11-24 05:45:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Андрей Иванов - Копенгага краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Иванов - Копенгага» бесплатно полную версию:Сборник «Копенгага» — это галерея портретов. Русский художник, который никак не может приступить к работе над своими картинами; музыкант-гомосексуалист играет в барах и пьет до невменяемости; старый священник, одержимый религиозным проектом; беженцы, хиппи, маргиналы… Каждый из них заперт в комнате своего отдельного одиночества. Невероятные проделки героев новелл можно сравнить с шалостями детей, которых бросили, толком не объяснив зачем дана жизнь; и чем абсурдней их поступки, тем явственней опустошительное отчаяние, которое толкает их на это.Как и роман «Путешествие Ханумана на Лолланд», сборник написан в жанре псевдоавтобиографии и связан с романом не только сквозными персонажами — Хануман, Непалино, Михаил Потапов, но и мотивом нелегального проживания, который в романе «Зола» обретает поэтико-метафизическое значение.«…вселенная создается ежесекундно, рождается здесь и сейчас, и никогда не умирает; бесконечность воссоздает себя волевым усилием, обращая мгновение бытия в вечность. Такое волевое усилие знакомо разве что тем, кому приходилось проявлять стойкость и жить, невзирая на вяжущую холодом смерть». (из новеллы «Улица Вебера, 10»).
Андрей Иванов - Копенгага читать онлайн бесплатно
43
Кора — струнный щипковый инструмент, распространенный в Западной Африке.
44
Métier (фр.) — профессия, ремесло.
45
Pronsa, olu on elu; koik on labi (эст.) — брынза, пиво это жизнь, все прошло.
46
Так и писали.
47
Aliens passport — паспорт иностранца, документ, удостоверяющий личность, в графе «гражданство» содержит запись: «unidentified» (англ.) — неопределенное; официальное эстонское наименование носителей такого паспорта — «лица с неопределенным гражданством». Введен в Эстонии в соответствии с Законом об иностранцах от 8 июля 1993 года для лиц, которые не получили эстонского гражданства, но и не стали принимать никакого другого.
48
A man in between (англ.) — человек, который не принадлежит ни одной из двух сторон, дословно: «между тем и этим».
49
Non-belonger (англ.) — неприсоединившийся; не принадлежащий какому-то конкретному месту; чужак, посторонний.
50
Café Kultas было переименовано в кафе «Москва» при советской власти.
51
Ночной клуб в гостинице «Олимпия».
52
Bildeschreibung (нем.) — «Описание изображения» — композиция группы Einsturzende Neubauten.
53
Названия железнодорожных станций на пути из Таллина в Пярну.
54
Blutvergiftung (нем.) — «Заражение крови» — композиция группы Einsturzende Neubauten.
55
Возле станции Рахумяэ находится одно из таллинских кладбищ — Рахумяэ (в пер. с эст. «Гора покоя»).
56
«Смерть в кредит» — роман Луи Фердинанда Селина; «Тропик Рака» — роман Генри Миллера.
57
Сто католических священников (с лит.) — песня Алъгиса Раманаускаса-Грейтай, лидера музыкальной группы «Svastikos Sukites Greitai» («Свастики вертятся быстро»).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.