Хелен Браун - Клео. Как одна кошка спасла целую семью Страница 62
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Хелен Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 62
- Добавлено: 2020-11-25 07:50:00
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хелен Браун - Клео. Как одна кошка спасла целую семью краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Браун - Клео. Как одна кошка спасла целую семью» бесплатно полную версию:Сначала в их дом пришла беда, а сразу вслед за ней маленьким пушистым комочком вкатился черный котенок. Малышка по имени Клеопатра, сразу превратившаяся в Клео, словно заполнила собой все пространство. И беда отступила.Эта трогательная история о том, как самая обычная, очень хулиганистая и своевольная, но добрая и ласковая кошка, случайно попавшая в семью Хелен Браун, помогла людям вернуть радость жизни, принять мир таким, какой он есть.Благодаря этой черной красавице, в течение 23 лет с уверенностью шагавшей по дому Хелен с истинной грацией Наоми Кэмпбелл, радость и счастье навсегда поселились в этой семье, состоящей из людей и кошки, точнее, из кошки и… людей.
Хелен Браун - Клео. Как одна кошка спасла целую семью читать онлайн бесплатно
Низкий поклон от всех нас Клео, которая так долго любила нас всем сердцем.
www.helenbrown.com
Примечания
1
Смурфы — синие гномы, герои комиксов, мультфильмов и детских компьютерных игр.
2
Макс Брух — немецкий композитор (1838–1920).
3
«Зеленая яичница с беконом» (1960) — популярная американская детская книга Теодора Сойчас Гайзела (д-р Сойс).
4
Детская книга Эла Перкинса.
5
Элизабет Кюблер-Росс (1926–2004) — американский психолог швейцарского происхождения, создательница концепции психологической помощи умирающим больным.
6
«Старски и Хатч» — криминальный сериал, популярный в 1970-е годы. В 2004 году снят одноименный римейк.
7
Автор ошибается — длинными домами, или длинными вигвамами, назывались большие многосемейные дома не у африканских племен, а у североамериканских индейцев — ирокезов и др.
8
Битва за Англию — воздушные бои над территорией Великобритании в 1940–1941 гг.
9
Марк Ротко (1903–1970) — американский художник-абстракционист.
10
Шираз — сорт красного винограда и вина.
11
Эдмунд Персиваль Хиллари (1919–2008) — новозеландский исследователь и альпинист, первый покоритель Эвереста.
12
Фовизм — направление во французской живописи и музыке конца XIX — начала XX века.
13
«Змейки и лестницы» — популярная детская настольная игра.
14
Ричард Чарльз Роджерс (1902–1979) и Оскар Хаммерстайн II (1895–1960) — композитор и поэт, авторы ряда известных мюзиклов, среди которых «Оклахома!» и «Звуки музыки».
15
«Happy Meal»(англ.) — веселая, приятная еда.
16
Ай-Эм-Ди — Международный институт управленческого развития (англ. IMD — International Institute for Management Development).
17
МБА — магистр бизнес-администрирования (англ. Master of Business Administration) — квалификационная степень в управлении.
18
Chercher le police (франц.) — обратиться в полицию.
19
Постоянный ансамбль кордебалета, выступающий перед киносеансами в киноконцертном зале «Радио-сити».
20
«Приключения Присциллы, королевы пустыни» (1994) — австралийский фильм-мюзикл.
21
Дама Эдна Эверидж — персонаж австралийского комика Барри Хамфриса, пародия на типичную австралийскую домохозяйку.
22
Эйч-Ар-Ти (HRT) — спутниковый канал вещания в Австралии и Новой Зеландии.
23
Аутбэк (англ. Outback) — отдаленные пустынные засушливые области Австралии.
24
Кубок Мельбурна — скачки, проводящиеся в Мельбурне каждый год в первый вторник ноября. В этот день у жителей Мельбурна выходной.
25
Джулия Чайлд — ведущая кулинарных шоу на американском ТВ, автор книг, посвященных французской кухне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.