Нэнси Хьюстон - Линии разлома Страница 56
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Нэнси Хьюстон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2019-02-03 22:17:59
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Нэнси Хьюстон - Линии разлома краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нэнси Хьюстон - Линии разлома» бесплатно полную версию:Нэнси Хьюстон принадлежит к числу любимых авторов издательства «Текст». Ранее были выпущены ее романы «Печать ангела», «Дольче агония» и «Обожание». Каждая новая книга Нэнси Хьюстон — свидетельство неизменного таланта и растущего мастерства писательницы. Ее последний роман, вышедший в 2006 году, выдвигался на ряд престижных литературных премий, в том числе и на главную награду года — Гонкуровскую премию, был удостоен премии «Фемина». В этом масштабном произведении писательница вновь, после «Печати ангела», обращается к теме Второй мировой войны и через историю четырех поколений одной семьи рисует трагедию целого континента.
Нэнси Хьюстон - Линии разлома читать онлайн бесплатно
Источники
Марк Гиллель. Во имя расы. — Файяр. Париж, 1975.
Гита Серени. Немецкая травма: Опыт и размышления, 1938–2001. — Пингвин. Лондон, 2001.
Фернанда Венсан. Знаешь, кто такой Гитлер? — «Дружба через книгу», Безансон.
Ева Варшавяк. Как я стала демократкой. — Изд-во «НВ», Эг-Вив (Гард), 1999.
А также:
Документальный фильм Шанталь Ласбат «Лебенсборн» (1994).
Интернетовские сайты.
Примечания
1
Рядовая армии США, в 2005 г. приговоренная к трем годам тюрьмы за издевательства над заключенными в иракской тюрьме Абу-Грейб. (Здесь и далее примеч. переводчика.).
2
Гражданин США, взятый в заложники и казненный в Ираке в мае 2004 г. Видеозапись казни была размещена на сайте террористической группировки «Мунтада аль-Ансар».
3
Поцелуй по телефону (англ.).
4
Искаженное «Put your head on my sholder» — «Положи голову мне на плечо», строчка из песни Пола Анки.
5
Уайт (white) по-английски — белый.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.