Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила Страница 52

Тут можно читать бесплатно Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Бет Фантаски
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2019-02-04 08:47:19
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила» бесплатно полную версию:
Роберт Льюис Стивенсон в своей новелле о докторе Джекиле и мистере Хайде поставил слишком много многоточий... Спустя больше сотни лет в одной маленькой школе в американской глубинке встретились Джекел и Хайд. Робкая послушная отличница Джилл и брутальный красавец Тристен. Потомки того самого доктора и того самого мистера. Но что же их объединяет в реальности? То, что становится смыслом их жизни, превращается в настоящий триллер и игры разума. В кабинете отца Джилл хранится семейная реликвия - ящик с записями доктора Джекила. Однажды ночью в школьной лаборатории Джилл Джекел и Тристен Хайд решаются воссоздать легендарные опыты и пройти по этому пути до конца.

Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила читать онлайн бесплатно

Бет Фантаски - Химия чувств. Тинктура доктора Джекила - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бет Фантаски

— Приехали, — объявил Тристен.

Он вылез из машины и открыл перед нами дверь. Потом расплатился с водителем, отказываясь от денег, которые ему пыталась вручить мама, несмотря на то что, возможно, в ближайшие дни ему придется обойтись без ужина. Он унаследовал все, чем владел его отец, но денег этих не трогал, предпочитая пробиваться самому. Он хотел положить начало новому роду Хайдов.

Когда мы дошли до поезда, я обняла маму.

— Я вернусь в воскресенье, — пообещала я. — В школу успею.

Мама нахмурилась:

— Ты со мной не поедешь? Я думала...

— Нет, я останусь с университетскими подругами, — соврала я.

Разумеется, я собиралась провести все это время с Тристеном, в дешевой грязной квартирке, где он жил с другими музыкантами, пытающимися выбиться в люди, и где мы все равно не могли остаться наедине. Но мама не обрадовалась бы этой правде, так что пришлось соврать.

Не потому, что я боялась ее гнева. Нет, она уже не могла мной командовать, я была достаточно взрослой, чтобы жить по собственным правилам. Я солгала, чтобы не ранить ее.

— Ладно, Джилл. — Мама тоже обняла меня. — Но будь осторожна, хорошо?

— Я за ней присмотрю, — пообещал Тристен, прижав меня к себе. — Не беспокойтесь.

Мама села в поезд, мы с Тристеном махали ей и ждали, пока последний вагон не скроется из виду.

— Я уже говорил, что люблю тебя? — спросил Тристен. Он развернул меня к себе и убрал непослушную прядь волос за ухо — теперь это была его обязанность.

— Можешь повторить, — сказала я, просунула руки ему под пальто и обняла за талию, как в тот холодный январский день на кладбище. Положив голову ему на грудь, я стала слушать, как бьется его сердце.

— Я тебя люблю, — прошептал он, касаясь губами моих волос.

Когда он это говорил, мои глаза всегда наливались слезами счастья. А к этим словам я привыкну?

Ни за что.

— Я тоже тебя люблю, — сказала я дрожащим голосом.

Одна... Я больше никогда не буду одна. Как бы ни сложилась моя жизнь, даже когда смерть разлучит нас, я не буду чувствовать себя одинокой.

Еще несколько секунд мы обнимались, а потом я отстранилась от Тристена, мы взялись за руки и ушли вместе в ночь.

1

Здесь и далее цитируется перевод И. Гуровой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.