Мартин Сутер - Кулинар Страница 45

- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Мартин Сутер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 45
- Добавлено: 2019-02-03 17:58:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мартин Сутер - Кулинар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мартин Сутер - Кулинар» бесплатно полную версию:Тамилец Мараван вынужден эмигрировать в Швейцарию — на его родине идет жестокая, кровопролитная война. С детства знающий тайны восточных специй, чувствующий, какие из них и в каком количестве добавлять в еду, чтобы блюдо стало утончённым шедевром, он вынужден выполнять самую грязную работу на кухне в шикарном ресторане. Его жизнь меняется после знакомства с Андреа — официанткой в том же ресторане. Предприимчивая и прагматичная, она предлагает Маравану начать бизнес. Отныне он может заниматься любимым делом — молекулярной кулинарией. И это не просто вкусная еда, но еда, которая пробуждает чувственность и сексуальность. Казалось бы, нет более мирного дела, чем дарить людям удовольствие от еды и секса. Но однажды Мараван осознает, что то, что он делает, — не так уж безобидно…
Мартин Сутер - Кулинар читать онлайн бесплатно
23
Сати — сметанный соус индийской кухни; чатни — приправа.
24
Потту — символический знак у индусов в виде кружка на лбу.
25
Пенджаби — индийская одежда, удлинённая рубаха.
26
Парад гильдий — проводится в Швейцарии, в городе Цюрихе, каждую весну. По сути является проводами зимы.
27
Кейтеринг — доставка готовой кулинарной продукции.
28
Бундесрат — высший законодательный орган Германии.
29
Фан-зона — отгороженная область стадиона, расположенная у самого поля.
30
Шале — небольшой сельский домик в Альпах.
31
Голубые фишки — акции или ценные бумаги наиболее крупных, ликвидных и надёжных компаний со стабильными показателями получаемых доходов и выплачиваемых дивидентов. Сам термин пришёл на фондовый рынок из казино — фишки голубого цвета обладают наибольшей стоимостью в игре.
32
Жардалу — блюдо индийской кухни из курятины.
33
Кульфи — традиционное мороженое индийской кухни.
34
Альтернативное садоводство — направление в садоводстве, предполагающее отказ от искусственных удобрений и естественное улучшение почвы.
35
Коагуляция — объединение мелких частиц в растворе в более крупные.
36
Кухня в стиле «фьюжн» — кулинария, для которой характерен сплав различных кулинарных традиций.
37
Биржевые индексы — важнейшие показатели эффективности фондовых бирж: Дакс — в Германии, индекс Доу-Джонса — в США, Никкей — в Японии.
38
Пралине — изначально десертный ингредиент из молотого миндаля, обжаренного в сахаре. Используется для начинок, кремов и т. п.
39
Бирьяни — блюдо индийской кухни. Рис со специями, мясом или рыбой.
40
Арак — крепкий алкогольный напиток, распространённый на Ближнем Востоке.
41
Бернер Оберланд — область в Швейцарии.
42
Я от тебя без ума (англ.).
43
Мани Ратнам — режиссёр фильма «Миллионер из трущоб».
44
Вуайеризм — влечение к подглядыванию за половым актом или обнажёнными представителями избранного пола.
45
Тибеб — женская одежда некоторых африканских народов.
46
ОЭСР — Организация экономически развитых стран. Уделяет много внимания проблеме отмывания денег, ухода от налогов и коррупции.
47
Силли — группа островов у побережья Великобритании.
48
Другое название белого маша — уриддал (уриддалл, урддал).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.