Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо Страница 43

Тут можно читать бесплатно Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Луиджи Пиранделло
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 43
  • Добавлено: 2020-11-24 07:14:52
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо» бесплатно полную версию:
«Записки кинооператора» увидели свет в 1916 году, в эпоху немого кино. Герой романа Серафино Губбьо — оператор. Постепенно он превращается в одно целое со своей кинокамерой, пытается быть таким же, как она, механизмом — бесстрастным, бессловесным, равнодушным к людям и вещам, он хочет побороть в себе страсти, волнения, страхи и даже любовь. Но способен ли на это живой человек? Может ли он стать вещью, немой, бесчувственной, лишенной души? А если может, то какой ценой?В переводе на русский язык роман издается впервые.Луиджи Пиранделло (1867–1936) — итальянский драматург, новеллист и романист, лауреат Нобелевской премии (1934).

Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо читать онлайн бесплатно

Луиджи Пиранделло - Записки кинооператора Серафино Губбьо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиджи Пиранделло

Нет уж, благодарю. Всем большое спасибо. Мне хорошо и так. Я живу в это время, этой жизнью; я признаю, что профессия моя небесполезна, и хочу — одинокий, немой, бесстрастный — оставаться кинооператором.

Сцена готова?

— Внимание, мотор, снимаем!

1915

Примечания

1

Корсо Витторио-Эммануэле — одна из центральных улиц в правобережной части Рима, названная в честь первого короля объединенной Италии Виктора-Эммануила II Савойского (1820–1878) и ведущая через одноименный мост в Ватикан. Корсо — широкая улица, проспект. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Борго-Пио — улица в Ватикане, названная в честь папы Пия IV.

3

В переулке дель Фалько содержали приют французские монахини, сестры Сен-Венсан-де-Поль, известные как Сестры Милосердия, помогавшие бездомным, нищим и обездоленным. В настоящее время переулок переименован в улицу — виа дель Фалько.

4

«Pallida mors aequo pulsat pede / Pauperum tabernas regumque turres» (Horace, Odes, 1.4.13–14). «Бледная ломится смерть одной все и той же ногою / В лачуги бедных и в царей чертоги» (Гораций. Оды, 1.4.13–14. Пер. с лат. А. П. Семенова-Тян-Шанского).

5

Лидучча — уменьшительно-ласкательное от имени Лида, Лидия.

6

Дуччелла — южный лексический вариант слов «нежная», «милая», «сладкая».

7

Пулия — область в Южной Италии, «шпора» и «каблук» итальянского полуострова. Известные города этой области — Бари, Бриндизи, Таранто.

8

«Растрепанные» (ит. scapigliati) — литературнохудожественное движение, зародившееся на севере Италии в 1860-е гг. и быстро распространившееся по всей стране. В круг «растрепанных» входили Пуччини, Понкьелли, Верди, Арриго Бойто и др. Их эстетика развилась в знаменитый итальянский «веризм». Позднее идеями искренности и правды вдохновлялись декаденты, футуристы, авангард, а также сам Пиранделло.

9

Пергола — разновидность беседки, увитой виноградом.

10

Прозвище состоит из двух слов: fante (ит.) — солдат-пехотинец и piede, pie’ (ит.) — нога.

11

Тринитарии — монахи ордена Пресвятой Троицы (лат.: Ordo Sanctissimae Trinitatis) — католический нищенствующий монашеский орден, основан в 1198 г. французским богословом Жаном де Мата и монахом-пустынником Феликсом де Валуа для выкупа христиан из мусульманского плена.

12

Pruderie (фр.) — стыдливость, сдержанность.

13

Shocking (англ.) — ужасающе, скандально.

14

Академия Линчеи основана в 1603 г., это самая древняя и знаменитая научная академия в мире.

15

Так хорошо? так правильно? так годится? (фр.)

16

Piccini (ит.) — малышка.

17

Капелла — самая яркая звезда в созвездии Возничего.

18

Актеры обязательно брили бороду и усы и этим отличались от прочих мужчин.

19

Уменьшительно-ласкательная форма имени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.