Герберт Розендорфер - Великие перемены Страница 39

- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Герберт Розендорфер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 39
- Добавлено: 2020-11-23 20:12:39
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Герберт Розендорфер - Великие перемены краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герберт Розендорфер - Великие перемены» бесплатно полную версию:Второе путешествие китайского мандарина из века десятого — в наши дни.На сей раз — путешествие вынужденное. Спасаясь от наветов и клеветы, Гао-дай вновь прибегает к помощи «компаса времени» и отправляется в 2000 год в страну «большеносых», чтобы найти своего друга-историка и узнать, долго ли еще будут процветать его враги и гонители на родине, в Поднебесной.Но все оказывается не так-то просто — со времени его первого визита здесь произошли Великие Перемены, а ведь предупреждал же Конфуций: «Горе тому, кто живет в эпоху перемен!»Новые приключения — и злоключения — и умозаключения!Новые письма в древний Китай!Герберт Розердорфер — один из тончайших стилистов современной германоязычной прозы. Наиболее точно охарактеризуют его творчество слова известного немецкого критика: "С неисчерпаемой фантазией Розендорфер нагромаждает одну невероятную ситуацию на другую, чем, однако, лишь усиливает достоверность изображаемых им лиц, обстоятельств и человеческих отношений. он ничего не выдумывает, а лишь позволяет нам взглянуть на себя со стороны".
Герберт Розендорфер - Великие перемены читать онлайн бесплатно
53
Мо Не — французский художник-импрессионист Клод Моне (1840–1926). — Примеч. пер.
54
Бэй Тхо-вэнь — Людвиг ван Бетховен (1770–1827), великий немецкий композитор. — Примеч. пер.
55
Октябрь, по-немецки Oktober, от латинского octo восемь. — Примеч. пер.
56
Первоисточник цитаты не указан. — Примеч. издателя.
57
Бо-цзен — г. Больцано (нем. Bozen) — город на севере Италии, в области Трентино-Альто-Адидже, административный центр провинции Больцано. До 1918 г. эта часть территории принадлежала Австрии, с 1918 г. отошла к Италии. Население в основном немецкоязычное. — Примеч. пер.
58
Рим. — Примеч. пер.
59
Гао-дай воспринимает слово «Италия» искаженно, как «Даль-цзян», что означает ничто иное как «евнух». — Примеч. издателя.
60
Понедельник; по-немецки Montag — буквально «День Луны». Название восходит к языческому календарю. — Примеч. пер.
61
1 джин = приблизительно 0,5 кг. — Примеч. издателя.
62
Гао-дай имеет в виду китайские счеты — суанпан. — Примеч. пер.
63
Гао-дай описывает картину итальянского живописца эпохи Ренессанса Сандро Боттичелли (1445–1510) «Рождение Венеры» (1482). Картина находится в Галерее Уффици (Флоренция). — Примеч. пер.
64
Фи-лен — Флоренция. — Примеч. пер.
65
Конфуций (551–479 гг. до н. э.), основоположник одного из главных течений китайской этической мысли — конфуцианства. — Примеч. пер.
66
Китайская императорская династия Хань, правила с 206 г. до н. э. по 220 г. н. э. — Примеч. пер.
67
Имеется в виду скульптурная группа «Оплакивание Христа» («Пьета») Микеланджело Буонарроти (1475–1564), великого итальянского скульптора, живописца, архитектора, поэта. «Пьета» (1498–1501) находится в соборе Св. Петра (Рим). — Примеч. пер.
68
Дворец Ва-кан — Ватиканский дворец. — Примеч. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.