Эдуард Лимонов - Монета Энди Уорхола (рассказы) Страница 37

- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Эдуард Лимонов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2020-11-25 08:04:18
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Эдуард Лимонов - Монета Энди Уорхола (рассказы) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдуард Лимонов - Монета Энди Уорхола (рассказы)» бесплатно полную версию:Эдуард Лимонов - Монета Энди Уорхола (рассказы) читать онлайн бесплатно
20
Salarié (фр.) — жалованье; работник, получающий зарплату.
21
Titre de travail (фр.) — разрешение на работу.
22
Résidence secondaire (фр.) — вторая резиденция — загородный дом, дача.
23
Çа va (фр.) — Порядок. Хорошо.
24
Percepteur (фр.) — тот, кто собирает налоги.
25
Гранд мэрси. Гош, друат? (фр.) — Большое спасибо. Налево, направо?
26
Gentil (фр.) — любезно.
27
«Алиментасьен» — магазин еды.
28
Ne touchez á rien! (фр.) — Ничего не трогать!
29
Assassin (фр.) — убийца.
30
Merde! (фр.) — Говно!
31
Ambulances (фр.) — автомобили скорой помощи.
32
Tableau (фр.) — картина.
33
…для service de presse (фр.) — то есть для пресс-сервиса издательства.
34
Dur (фр.) — крутые.
35
Gérant (фр.) — менеджер.
36
Digestif (фр.) — алкоголь (обыкновенно крепкий), способствующий перевариванию пищи.
37
Сор (англ.) — полицейский.
38
Russian writer (англ.) — русский писатель.
39
Looking for Russian writer? (англ.) — Ищете русского писателя?
40
Where is that door? (англ.) — Где эта дверь?
41
Keep out! (англ.) — Убирайтесь!
42
…в «trespassing» и «breaking in» (англ.) — …во «вторжении» и «взломе».
43
Dur (фр.) — жесткий, крутой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.