Жан-Пьер Милованофф - Орелин Страница 36

Тут можно читать бесплатно Жан-Пьер Милованофф - Орелин. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жан-Пьер Милованофф - Орелин
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Жан-Пьер Милованофф
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 36
  • Добавлено: 2020-11-24 11:44:04
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Жан-Пьер Милованофф - Орелин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан-Пьер Милованофф - Орелин» бесплатно полную версию:
Все действующие лица романа вращаются вокруг его главной героини Орелин, как планеты, вокруг солнца, согреваемые исходящим от нее теплом, но для одного из них, талантливого джазового музыканта и поэта Максима, любовь к Орелин, зародившаяся в детстве, становится смыслом жизни и источником вдохновения.

Жан-Пьер Милованофф - Орелин читать онлайн бесплатно

Жан-Пьер Милованофф - Орелин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан-Пьер Милованофф

Примечания

1

Маньская башня, или башня Мань — памятник античной эпохи, возможно, руины мавзолея времен Августа. Наряду с Амфитеатром, Квадратным Домом и акведуком Пон-дю-Гар одна из главных достопримечательностей региона. (Прим. перев.)

2

Телина — съедобный двустворчатый моллюск — традиционное блюдо провансальской кухни. (Прим. перев.)

3

Перевод Е. Пучковой.

4

Квадратный Дом, или Мэзон Каре, — сохранившийся до настоящего времени коринфский храм I в. н. э. (Прим. перев.)

5

На самом деле в четвертом. (Прим. Зиты.)

Во французских школах счет классов идет в обратном порядке. (Прим. перев.)

6

Перевод Е. Пучковой.

7

Национальное Общество Железных Дорог (Societe Nationale des Chemins Ferres) — государственная железнодорожная компания во Франции. (Прим. перев.)

8

Отца, матери, Орелин и Жозефа. (Прим. Зиты.)

9

Перевод Е. Пучковой.

10

Агреже — во французской образовательной системе кандидатская степень, дающая право зачисления в преподавательский штат лицея и некоторых университетских факультетов. (Прим. перев.)

11

Тортилья — омлет с луком и специями, блюдо испанской кухни. (Прим. перев.)

12

Пон-дю-Гар — древнеримский акведук I в. до н. э., расположенный в 22 км от Нима. (Прим. перев.)

13

Голуаз — сорт табака. (Прим. ред.)

14

Храм Дианы — руины римских терм, нач. II в. н. э. (Прим. перев.)

15

Наргиле — восточный курительный прибор, сходный с кальяном. (Прим. перев.)

16

Перевод Е. Пучковой.

17

Перевод Е. Пучковой.

18

Перевод Е. Пучковой.

19

Сапатеадо — испанский танец, состоящий из притоптывания каблуками на месте. (Прим. перев.)

20

Перевод Е. Пучковой.

21

Четырнадцатое июля — День независимости. (Прим. ред.)

22

Я надеюсь однажды посвятить несколько страниц искусству варить варенье, ныне почти забытому, однако более полезному, чем стрельба из пистолета. Замечу также, что одна ассоциация в Монако, почетным членом которой я являюсь, каждые три месяца выпускает бюллетень, озаглавленный «Ле Шинуа» и посвященный не жителям Срединной империи, а искусству засахаривать плоды померанцевого дерева. Президент нашей ассоциации, который чтит память господина Франсиса, сообщит все биографические сведения, касающиеся его, которые я не могу привести здесь. (Прим. Максима.)

23

Лихтенберг. Афоризмы. (Прим. Максима.)

24

Гексагон — обиходное название Франции, очертания которой на географической карте могут быть вписаны в шестиугольник. (Прим. перев.)

25

Ивиса — один из Балеарских островов в Средиземном море. (Прим. перев.)

26

Перевод Е. Пучковой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.