Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию Страница 34

- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Бенуа Дютертр
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-02-04 09:30:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию» бесплатно полную версию:Юный американец, бесконечно влюбленный в живопись импрессионистов, во французскую культуру конца XIX века, отправляется в путешествие по Франции — от Гавра до Парижа, от телестудий до средневекового аббатства, от модных столичных вечеринок до издательств. Однако повсюду он сталкивается с очевидным фактом: Франции художников и поэтов больше не существует, гамбургеры, комиксы, эстрада и прочие продукты американской цивилизации заполонили умы даже самых образованных обитателей страны. А как же любовь? Уцелела ли она среди ценностей новой эры? — таким вопросом задаются персонажи этой забавной истории.
Бенуа Дютертр - Любовник № 1, или Путешествие во Францию читать онлайн бесплатно
Через час я достиг стрелки острова на месте морского порта у Саут-стрит, бывшего порта Нью-Йорка, превращенного в туристический базар. Именно вокруг этого прилавка в XVII веке образовался, а затем стал разрастаться город. Деревянные набережные соседствуют с красивыми устаревшими небоскребами Бруклина. У нью-йоркского залива, в точке соприкосновения Старого и Нового Света, я вдыхаю морской воздух с тем же соленым привкусом, как я вдыхал его в детстве, в гаврском заливе.
Я вырос на другой стороне морского пути между Парижем и Манхеттеном, в приморском городе, где забитые пассажирами поезда прибывали на пристань, откуда отправлялись трансатлантические пароходы. На протяжении ста лет пароходы, полные пассажиров, пересекали это море. И видимо, однажды один из пароходов перевез специальную посылку, охраняемую детективом: «Сад в Сент-Адрес», как будто то, что началось там, должно было продолжиться здесь. Идя вдоль берега моря, я поднимаю голову к черным небоскребам Уолл-стрит, в которых отражается зимнее солнце. Я снова вдыхаю запах моря и соли на оконечности Нью-Йорка, думая о старом агонизирующем Гавре и о живом континенте, который простирается передо мной, об этой новой жизни. Все только начинается.
И только теперь я вспомнил, что я в отпуске и с трудом говорю по-английски, что у меня в кармане осталось триста долларов и на послезавтра у меня обратный билет.
Примечания
1
Новое удовольствие (англ. — фр.).
2
Впечатление, восход солнца (фр.).
3
Скай — искусственная кожа.
4
Движение Flower Power (Власть цветов), существовавшее в 1960-е гг. в западной молодежной среде, основанное на идее отказа от насилия.
5
Альянс Франсез — организация, созданная для изучения и распространения французского языка и культуры.
6
«Безумные годы» — 1919–1929 гг., предшествовавшие биржевому кризису.
7
Шутки Нормандии (фр.).
8
«Мир анархистов».
9
Завтрак по-английски.
10
Стихотворение Верлена дается в переводе В. Портнова.
11
Растафари — мистический культ и культурное течение на Антильских островах.
12
PMU (pari mutuel urbain) — парижский тотализатор.
13
RER (reseau extrarapide) — скоростные линии метро, заложенные глубже простых и пересекающие Париж за 10–15 минут и идущие на 50–70 км в стороны. Обозначены буквами А, В, С.
14
Magnificat (лат.) — магнификат.
15
BHV (Bazar Hotel de Ville) — большой магазин в центре Парижа, рядом с мэрией.
16
Настоящий Париж! (англ.).
17
Трисомия — болезнь, вызванная генетическими отклонениями.
18
Дерьмо (нем.).
19
Европа выбилась из сил (нем.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.