Андреас Окопенко - Киндернаци Страница 32
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Андреас Окопенко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-02-04 08:31:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Андреас Окопенко - Киндернаци краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреас Окопенко - Киндернаци» бесплатно полную версию:Андреас Окопенко (род. 1930) — один из самых известных поэтов и писателей современной Австрии, лауреат многочисленных литературных премий (в 2001 г. — премия имени Георга Тракля). Его роман «Лексикон сентиментального путешествия на встречу экспортеров в Друдене» (1970) во многом предвосхитил постмодернистскую литературу «гипертекста». Поэтические сборники («Зеленый ноябрь», 1957; «Почему так сортиры печальны?», 1969 и др.) блестяще соединяют в себе лирический элемент с пародийно-сатирическим началом.Роман «Киндернаци» (1984) представляет историю XX столетия в ее непарадном и неофициальном облике. Тем сильнее впечатление читателя, узнающего из мальчишеских дневниковых записей об «обыкновенном фашизме» и о той питательной среде, из которой вырастает всякая тоталитарность и которая именуется «безучастным участием».
Андреас Окопенко - Киндернаци читать онлайн бесплатно
15
Ария Осмина из оперы Моцарта «Похищение из сераля».
16
Стихотворение из «Исторических миниатюр» («Аттила») шведского писателя Августа Стриндберга.
17
«Что это за вещь? Это свинг» (англ.).
18
«Османовский клуб охотников за девочками» (англ.)
19
Перевод Д. Бродского и В. Бугаевского.
20
Далее приводится отрывок из неопубликованных воспоминаний капитана инженерных войск Пауля Бласцера «От Атлантики до Волги».
21
Здесь и далее стихотворные переводы, отмеченные звездочкой (*), выполнены В. Фадеевым.
22
Чистая доска (лат.).
23
Перевод А. Корсуна.
24
МА — моторизованные соединения немецкого вермахта.
25
«Да пребудет король в мире и чести» (рум.).
26
Перевод К. Богатырева.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.