Майкл Дибдин - День Благодарения Страница 26
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Майкл Дибдин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 26
- Добавлено: 2020-11-24 05:59:21
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Майкл Дибдин - День Благодарения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Дибдин - День Благодарения» бесплатно полную версию:Погибла жена немолодого журналиста-англичанина, живущего в Америке, и он отправляется в Неваду — встретиться с ее первым мужем… Зачем? Почему? Человек, одержимый горем, попросту не знает этого — потому что существует отныне в странном мире на грани вероятного и невероятного. Человек, одержимый горем, ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ… Так начинается эта тончайшая, изысканнейшая история, в которой основное место принадлежит ВНУТРЕННЕМУ МОНОЛОГУ. Монологу человека в ЭКСТРЕМАЛЬНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ. Монологу, обнажающему подлинные глубины человеческой психологии…
Майкл Дибдин - День Благодарения читать онлайн бесплатно
2
Перефразировка хрестоматийной строчки из стихотворения Р. Киплинга «Женщины»: «Супруга полковника и Джуди О’Грейди — сестры под кожей своей». — Примеч. пер.
3
никакого почему (нем.).
4
Буквально: «милосердие» (англ.).
5
Вымирающие вина (фр.).
6
барышня (нем.).
7
псевдоним (фр.).
8
увы (фр.).
9
Здесь: психоз вдвоем (фр.).
10
Девушка в цвету (фр.). Ассоциация с романом М. Пруста «Под сенью девушек в цвету». — Примеч. пер.
11
Это настоящая скучища (букв.: Бреющий) (фр.).
12
называть на «ты» (фр.).
13
Никогда (фр.).
14
День начинается, мадам (фр.).
15
Однако нам на это чертовски наплевать (фр.).
16
Или все-таки чертовски наплевать? (фр.)
17
временное задержание (фр.).
18
Невозможно (фр.).
19
Буквально: «Орлиный клюв» (фр.).
20
Фасоль, запеченная с мясом в глиняной миске (фр.). Примеч. пер.
21
Уж эти чокнутые англичане (фр.).
22
сливки (фр.).
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.