Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники Страница 21

Тут можно читать бесплатно Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Сантьяго Гамбоа
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 60
  • Добавлено: 2019-02-04 08:46:04
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники» бесплатно полную версию:
Труп неизвестного, пардон, посадили на кол.Бывает, конечно. В Латинской Америке, с ее-то текилой, наркокартелями, коррупцией, мафией и сомнительными политическими режимами вообще много чего бывает. Но все-таки и местной полиции, и даже местным «крестным отцам» хотелось бы определенности в деталях…Кого убили? За что убили?И, что самое интересное, при жизни или после смерти посадили на кол бедную жертву?Все это покрыто мраком неизвестности.Крепко пьющий, медленно звереющий от скуки и безуспешно пытающийся разобраться со своими бесконечными женщинами журналист Виктор понимает: это его шанс!Тем более, на первый взгляд, его журналистское расследование не сможет повредить решительно никому.Вперед, к славе?!По крайней мере так было задумано…

Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники читать онлайн бесплатно

Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сантьяго Гамбоа

Женщина переменила позу, и Силанпа, опустив взгляд, заметил, что на ней нет нижнего белья.

— По роду моей профессиональной деятельности мне не раз доводилось встречаться с женщинами, похожими на вас — уверенными в себе, привлекательными, привыкшими повелевать мужчинами.

— Я пришла не соблазнять вас, Виктор. Скорее — купить, если говорить без обиняков, поскольку знаю тарифы и знаю, что вы имеете свою цену.

— А что именно вы хотите купить?

— «Земной рай» не имеет ни малейшего отношения к тому трупу, но в своем расследовании вы избрали опасный путь. Я готова предложить вам один миллион песо в обмен на то, чтобы вы оставили нас в покое. Можете и дальше приходить париться в турецкую баню, но не вмешивайтесь в дела, не имеющие лично для вас никакого значения.

— Лучше бы вы меня соблазнили — миллион песо для меня чуть ли не издевательство!

— Назовите свою сумму. — Она достала из сумочки чековую книжку. — Но прежде… — Женщина посмотрела ему в глаза долгим взглядом. — Не могли бы налить мне еще виски?

Силанпа пошел на кухню и уже оттуда громко сказал:

— Спрячьте чековую книжку, сеньора! Я не продаюсь.

— Тогда мне придется соблазнить вас.

— Что ж, это мне нравится больше.

Вернувшись в гостиную, он увидел, что гостья с любопытством разглядывает муньеку.

— Как ни странно, у нее грустное выражение лица.

— Оно меняется в зависимости от освещения.

— Вижу, вам по вкусу неподвижные тела — может, потому вы так увлеклись тем несчастным? А она милашка, поздравляю!

Она грациозным жестом приняла стакан и уселась вместе с Силанпой на диван.

— Придвиньтесь поближе, посидим рядышком, посмотрим, как долго вы продержитесь. Предупреждаю, я намерена соблазнить вас, и я это сделаю!

Она взяла его руку и стала гладить подушечки пальцев; потом, раздвинув колени, просунула себе под подол платья.

— Вот видите, стоит мужчине коснуться женского тела, все его доводы улетучиваются. Я же говорила, у каждого есть своя цена!

— Да, цена, а еще работа. Это я к тому, что мне нужно срочно ехать в редакцию.

— Если вы уедете именно сейчас и оставите меня в одиночестве, я усомнюсь в ваших мужских качествах.

— Ну так пусть мои мужские качества заботят вас меньше всего. Как, вы сказали, вас зовут?

— Сусан.

— Позвольте проводить вас до двери, Сусан.

— Ни одному мужчине, что трогал меня, я не позволю расстаться со мной просто так!

— Вы сами меня вынудили.

— Так или иначе! — Она сунула руку в сумочку, извлекла пистолет и наставила ему в грудь.

Силанпа побледнел.

— Осторожно! — промолвил он дрогнувшим голосом. — Эта штука может выстрелить!

— Вы просто не знаете, насколько опасно бросать вызов женщине! Хотите узнать?

— Нет, пожалуйста, уберите пистолет!

Сусан подняла пистолет на уровень его головы, отодвинулась на край дивана и одной рукой начала стаскивать с себя платье.

— Снимите халат и подойдите ко мне.

Силанпа подчинился, трясясь мелкой дрожью. Ужас, который он испытывал при виде черного зрачка пистолета, лишил его эрекции.

— Ну, суперпипи, посмотрим, на что вы способны!

Силанпа сделал несколько попыток, но под прицелом у него ничего не получалось.

Сусан оттолкнула его ногой.

— Довольно! Вижу, что экзамен вы не сдадите! — Она встала с дивана, взяла сумочку и направилась к двери. — Когда почувствуете, что сможете вести себя по-мужски, навестите меня в «Земном раю». А пока забавляйтесь со своей куклой и не вздумайте нарушать наш покой!

Она хлопнула дверью, оставив за собой неподвижное облачко сигаретного дыма.

16

— Не нравится мне этот Тифлис, Марко Тулио. — Пока они ждали, Барраган пил кофе со сливками. — Зачем нам связываться с ним? У него плохая репутация.

— Зато хорошо иметь его в союзниках, Эмилито. Он поможет нам отыскать тот участок. И не будь таким мнительным, любой человек сегодня хороший, а завтра плохой в зависимости от обстоятельств.

— Так-то оно так, только я бы предпочел…

В то же мгновение в кафетерий отеля «Баката» вошел Элиодоро Тифлис в сопровождении двух телохранителей. При виде него Эмилио ощутил холод в лодыжках. Он перевел взгляд на Эскилаче, желая почерпнуть от него уверенности, но тот тоже заметно нервничал.

— Доброе утро, дорогой мой советник! — Тифлис приветственно протянул пухлую руку, и в глаза Эмилио бросилось волосатое запястье с серебряным браслетом.

— Доктор Тифлис, познакомьтесь с адвокатом Барраганом, я вам о нем говорил.

— Безмерно приятно!

— Что угодно сеньору? — подошел официант с белым полотенцем, перекинутым через согнутую руку.

— Э-э… Сегодня такое солнышко, что хочется чего-то погорячее, вроде гуарилако, верно я говорю или нет? Принесите-ка мне «кристаль» с лимончиком и еще две порции для моих приятелей вон за тем столиком.

Барраган не мог вымолвить ни слова, будто язык проглотил. Он с тоской смотрел за окно и думал о Нанси, об аромате ее духов в своем «пежо», оставленном с открытыми окнами возле гостиницы, чтобы проветрился салон и дома не унюхала Каталина. Ему вдруг стало жарко от нахлынувшего чувства вины и захотелось бежать прочь из этого жуткого кафетерия, забрать обоих детей с занятий во французском лицее, заехать за Катой и поехать всем вместе в какое-нибудь приятное место.

— В Боготе в такую погоду возникает желание встретиться с друзьями, верно я говорю? — С этими словами Тифлис хлопнул Эскилаче по плечу.

— Конечно…

— И чему же, к примеру, обязан честью этого приглашения?

— Я и мой партнер, адвокат Барраган, разыскиваем документы на земельный участок, прилегающий к озеру Сисга. Возможно, вы о нем знаете, сеньор Тифлис, прежде он принадлежал покойному Перейре Антунесу…

— Бедняга! Сколько прошло с того дня, как он отдал концы? Уж больше месяца… — Принесли агуардьенте, Тифлис поднес стопку ко рту и опорожнил ее одним махом. — Пью за этого великого человека и надеюсь, он слышит меня там, где сейчас находится!

— Да, так вот, я и говорю, мы разыскиваем документы на эту землю, поскольку присутствующий здесь сеньор адвокат занимается оформлением наследства Перейры Антунеса, а я, хм, осуществляю контроль в качестве советника муниципалитета. Как вам известно, сеньор Тифлис, в отсутствие наследников имущество покойного переходит в собственность округа.

— Да, кх-ха… — откашлялся Тифлис. — Да, конечно.

— Так вот, а тут, понимаете, документов на землевладение нет и найти не можем, каково? В принципе особой проблемы нет, земля никуда не денется, вот она, но мы же хотим соблюсти порядок, сделать все как положено, передать в архив, и главное, не возиться с оформлением нового свидетельства на собственность и прочими бумагами.

— Ага… — Тифлис откусил от ломтика лимона. — Прошу прощения, доктор, минуточку. — Он обернулся к своим телохранителям: — Ребята, может, еще по глоточку? — Знаком приказал официанту все повторить, он снова повернулся к Эскилаче, всем своим видом показывая внимание: — Так-так, доктор, продолжайте, я слушаю!

— Да я, в общем, уже закончил. Единственное, хотел спросить, не знаете ли вы, с вашей осведомленностью и связями, куда подевались те самые документы?

— А участок, вы говорите, находится?..

— На Сисге, на берегу озера.

— Ого, земля в тех краях, наверное, стоит целое состояние, верно я говорю?

— Несомненно, дон Элиодоро.

— Знаете что, сеньор советник? Дайте-ка мне время порасспрашивать там и сям, ладно? А как только выясню все… — Тифлис одним махом опрокинул вторую стопку агуардьенте, и Барраган невольно сглотнул пересохшим горлом, — …как есть, тогда и вернемся к нашему разговору.

— Понимаете, трудность в том, что я задерживаю земельное управление правительства округа. Они уже готовы заняться оформлением новых документов. А знаете, во сколько это обойдется государственной казне? И главное, работа совершенно не нужная, раз существуют оригиналы.

— Вот в том-то и вся загвоздка, сеньор советник, поскольку… представьте, что Перейре Антунесу еще при жизни взбрело в голову отдать эту землю кому-нибудь. Вот это и надо выяснить в первую очередь, а главное — что можно сделать в таком случае.

— Такое действительно трудно предположить, доктор Тифлис, потому что у Перейры Антунеса, как известно, не имелось наследников.

— Знаете, что меня раздражает, сеньор советник?

Эскилаче и Барраган разом подобрали под себя ноги.

— Что, доктор Тифлис?

— Меня раздражает то, что умирает такой великий человек, как Перейра Антунес, а всякая — прошу прощения у сеньора адвоката — шваль продолжает жить. Вы согласны?

— Согласен, доктор Тифлис.

— Я разузнаю что смогу и позвоню вам, сеньор советник. — Тифлис обернулся, сделал знак одному из мордоворотов, чтобы расплатился, и гордо удалился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.