Надин Гордимер - Там что-то есть Страница 17

- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Надин Гордимер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 17
- Добавлено: 2019-02-04 09:35:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Надин Гордимер - Там что-то есть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Надин Гордимер - Там что-то есть» бесплатно полную версию:Надин Гордимер - Там что-то есть читать онлайн бесплатно
Точно так же не удалось установить происхождение статуэтки – изображения священной обезьяны, – хранящейся в городской художественной галерее, Ее относят к XVIII веку и считают копией статуи, созданной в VII веке в Маллапураме, Индия. Пожилая леди, передавшая ее в дар галерее, эмигрировала в Южную Африку, спасаясь от расового геноцида в Европе. Она не знала о художественной ценности статуэтки и не подозревала, что, пускаясь в бегство, спасает не только свою жизнь, но и часть европейской культуры.
Забой, у входа в который прятались Эдди и Вуси и который Чарльз отнес к началу XIX века, на самом деле гораздо старше. Его начало уходит вглубь веков гораздо дальше чего бы то ни было в традиционной или альтернативной истории или даже устной традиции – к тем временам на заре человечества, когда люди научились руками придавать предметам форму и, сжигая древесный уголь, получать технические алмазы. Кратковременной акции Эдди и Вуси и всем грозным приспособлениям, которыми они пользовались, суждено было замкнуть цепь, потому что еще до золотой лихорадки 1890-х, до исчисления времен, в подобных местах уже существовали древние карьеры и попадались благородные металлы. Их добывали и переплавляли для собственных нужд чернокожие.
Примечания
1
Бур (самоназвание – африкандер, или африканер) – житель Южно-Африканской Республики голландского происхождения.
2
Уитлендер – «пришелец, «неафрикандер» (лицо неголландского происхождения, обыкн. англичанин).
3
Вельд, или велд – плато, степь.
4
Joy – в переводе с английского «радость».
5
Шангане – название реки. Крюгер – название национального парка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.