Эрвин Штритматтер - Избранное Страница 149
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Эрвин Штритматтер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 149
- Добавлено: 2019-02-03 22:25:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Эрвин Штритматтер - Избранное краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрвин Штритматтер - Избранное» бесплатно полную версию:Творчество одного из крупнейших писателей ГДР Эрвина Штритматтера хорошо известно советскому читателю. В однотомник входит психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне, весь сборник лирических новелл «Вторник в сентябре», книга автобиографических повестей «Мой друг Тина Бабе» и избранные миниатюры из сборника «Себе на утеху». Некоторые произведения публикуются на русском языке впервые.
Эрвин Штритматтер - Избранное читать онлайн бесплатно
42
Хорошо (англ.).
43
Ладно, пусть так (англ.).
44
Плохое (англ.).
45
Что вы говорите? Как интересно! (англ.)
46
Джентльмен (англ.).
47
Все в порядке! (англ.)
48
Ваш друг, будьте уверены! (англ.)
49
Подумайте! (англ.)
50
Дамы и господа (англ.).
51
Свидетельствую свое почтение, благодарю! (англ.)
52
Какая опасность! (англ.)
53
Ни за что! Простите! (англ.)
54
Одну минуту (англ.).
55
Вы так грустны в весенние дни? (англ.)
56
Роковая ошибка! (англ.)
57
Тише, тише, синеволосая моя девочка! (англ.)
58
Не взыщите (англ.).
59
Что случилось? Извините! (англ.)
60
Подарок для вас! (англ.)
61
Как жаль! (англ.)
62
Очень сожалею! (англ.)
63
Ты здесь? (англ.)
64
В чем же дело? (англ.)
65
Выпивка (англ.).
66
История (англ.).
67
Старина (англ.).
68
Вовсе нет. Будьте уверены (англ.).
69
Помогите! (англ.)
70
Входи (англ.).
71
Тысяча извинений (франц.).
72
Будь счастлива всегда! (англ.)
73
Я того же мнения (англ.).
74
Что ты хочешь сказать? (англ.)
75
Дорогой мой (англ.).
76
Пошли (англ.).
77
Папа (англ.).
78
Как джентльмен (англ.).
79
Я рад (англ.).
80
Мы живем по-западному и по-современному! (англ.)
81
Здесь: давай, мели дальше (англ.).
82
Перевод Н. Захарович.
83
Карл Май (1842–1912) — автор широко популярных приключенческих романов.
84
Местный колорит (франц.).
85
Здесь: ушла в прошлое (франц.).
86
En gros — оптом; en detail — в розницу (франц.); pp(perge, perge) — сокращение «и т. д.» (лат.).
87
Перевод М. Рудницкого.
88
© Aufbau-Verlag, Berlin, 1981.
Текст печатается по журналу «Иностранная литература», 1982, № 7.
89
Вальтер Лейстиков (1865–1908) — немецкий художник, любивший изображать пейзажи с соснами.
90
Князь Пюклер (1785–1871) — создатель немецких ландшафтных парков.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.