Стефан Дичев - Современная болгарская повесть Страница 119

Тут можно читать бесплатно Стефан Дичев - Современная болгарская повесть. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стефан Дичев - Современная болгарская повесть
  • Категория: Проза / Современная проза
  • Автор: Стефан Дичев
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 119
  • Добавлено: 2019-02-03 19:40:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Стефан Дичев - Современная болгарская повесть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стефан Дичев - Современная болгарская повесть» бесплатно полную версию:
В предлагаемый сборник вошли произведения, изданные в Болгарии между 1968 и 1973 годами: повести — «Эскадрон» (С. Дичев), «Вечерний разговор с дождем» (И. Давидков), «Гибель» (Н. Антонов), «Границы любви» (И. Остриков), «Открой, это я…» (Л. Михайлова), «Процесс» (В. Зарев).

Стефан Дичев - Современная болгарская повесть читать онлайн бесплатно

Стефан Дичев - Современная болгарская повесть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефан Дичев

9

Хорошо (нем.).

10

Сапани (болг., мор.) — приспособление для поднятия груза лебедкой.

11

Капорта (болг., мор.) — крышка трюма.

12

Качкин (от болг. «люшкане» — качка).

13

«Марфичка» — так на болгарском морском жаргоне называется контрабандный товар.

14

«Поехали!» (нем., жаргон.).

15

Окарина — глиняный или фарфоровый музыкальный инструмент, по звуку близкий к флейте.

16

Букв.: «конски великден», переносное значение — «нечто несбыточное».

17

Латакия — портовый город в Сирии.

18

Скапа флоу — база английского морского флота в Атлантике во время первой мировой войны.

19

Танец нехорош (нем.).

20

Лучше, гораздо лучше (нем.).

21

Волос — порт в Греции.

22

Греческое идиоматическое выражение, соответствует жаргонному «Все до лампочки».

23

Лимасол — порт на острове Кипр.

24

Пословица, аналогично русской «Куда ни кинь — все клин».

25

ВИТИЗ — сокращенное название театрального вуза в Софии.

26

Четвертый километр — не так давно окраина Софии.

27

«Добруджа» — один из лучших сортов болгарского хлеба, получивший свое название от местности, где выращивают пшеницу.

28

Кашкавал — сорт болгарского сыра.

29

Джар эк — бросить фишки так, чтоб вышло две шестерки.

30

Имеется в виду собор Александра Невского в центре Софии.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.