Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика Страница 74

Тут можно читать бесплатно Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика. Жанр: Проза / Советская классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика
  • Категория: Проза / Советская классическая проза
  • Автор: Исаак Бабель
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 74
  • Добавлено: 2019-02-04 16:47:04
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика» бесплатно полную версию:
Данное издание — самое полное собрание сочинений Исаака Бабеля. В него вошли практически вся известная на сегодняшний день проза, драматургия, киносценарии, публицистика писателя и большой корпус писем.Третий том включает в себя рассказы, киносценарии, пьесу «Мария», статьи, мемуары, выступления.http://ruslit.traumlibrary.net

Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика читать онлайн бесплатно

Исаак Бабель - Том 3. Рассказы, сценарии, публицистика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исаак Бабель

Петлюра Симон Васильевич (1879–1926) — один из руководителей националистического движения на Украине в годы гражданской войны, главный атаман войск Украинской народной республики, председатель Директории; летом 1920 г. бежал за границу; убит в Париже из мести за еврейские погромы в годы его правления на Украине.

Буденный Семен Михайлович (1883–1973) — советский военачальник, в 1919–1920 гг. командарм Первой Конной армии; мимоходом изображен в «Конармии».

МСПО — Московский союз потребительских обществ.

Примечания

1

По существу (фр.).

2

Хорошо смеется тот, кто смеется последним (фр.).

3

Это придет (фр.).

4

Крошка Дуду (фр.).

5

Акробатическое танго (фр.).

6

О, доктор (фр.).

7

Он любит меня, сестра, любит (фр.).

8

Дуду, моя любимая (фр.).

9

Прощайте, мой друг… (фр.)

10

Его знобит, он умирает, совсем один, он просит меня, неужели сказать «нет»? (фр.)

11

Ратэн (фр.).

12

Хорошо, мой поросенок (фр.).

13

Я не могу, капитан (фр.).

14

«Персонажи и анекдоты Великой Войны» (фр.).

15

Хорошо (фр.).

16

Посмотрим (фр.).

17

Капитан (фр.).

18

Мой бог, это естественно (фр.).

19

Хорошие друзья (фр.).

20

Поражение. Ну никогда (фр.).

21

Что вы хотите, живут где могут (фр.).

22

Ну (фр.).

23

Лейтенант (фр.).

24

Папаша Мареско (фр.).

25

Отель Дантон (фр.).

26

Нужно переделать вашу жизнь… (фр.)

27

Винный рынок (фр.).

28

Вокзал Сен-Лазар (фр.).

29

Королевская улица (фр.).

30

О, Жан… (фр.)

31

Английский дамский костюм (фр.).

32

Эта женщина сумасшедшая (фр.).

33

О, у меня достаточно хлопот… (фр.)

34

Улица Веселья (фр.).

35

А, каналья! (фр.)

36

Вот кому невесело. Какой ужас! (фр.)

37

Это любовь, сударь… Она любила его… (фр.)

38

Любовь. Бог наказывает тех, кто не знает любви… (ит.)

39

Любовь… это великое дело, любовь… (фр.)

40

Господи, ты не прощаешь тем, кто не любит… (ит.)

41

Итальянский бульвар (фр.).

42

Улица Мира (фр.).

43

Припадок временного безумия (фр.).

44

Итак, Недачин (фр.).

45

Итак, друг мой (фр.).

46

Ну вот (фр.).

47

Тебе дали десять лет (фр.).

48

Все кончено, старина (фр.).

49

В наше время (фр.).

50

Делайте выводы (фр.).

51

Сверх программы (фр.).

52

Такая бесконечно русская (фр.).

53

Первые увлечения обычно возвращаются, князь (фр.).

54

Мадемуазель Бутурлина — это прошлое (фр.).

55

Манеж продолжается, нынешним вечером у меня болят зубы (фр.).

56

Свобода, Равенство, Братство (фр.).

57

Печенье (фр.).

58

Все в прошлом (фр.).

59

От французского глагола s’amuser — приятно проводить время, развлекаться.

60

Отправление (нем.).

61

Черт возьми (нем.).

62

Это Россия (нем.).

63

Переводите, переводите, пожалуйста (нем.).

64

Вечный двигатель (лат.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.