Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно Страница 8

Тут можно читать бесплатно Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно
  • Категория: Проза / Русская классическая проза
  • Автор: Наги Симэно
  • Страниц: 33
  • Добавлено: 2026-03-04 23:06:58
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно» бесплатно полную версию:

Кот Фута из кафе между мирами отправляется в путь – в гостевой домик в горах, где собрались те, кому он должен передать послания от ушедших близких. Но внезапная метель запирает всех внутри, отрезая от внешнего мира. Любитель детективов Фута настороже: что, если гости скрывают старые тайны или невысказанные обиды? Пока за окнами выросла непреодолимая снежная стена, Фута пытается разгадать, что связывает этих людей и как доставить каждому важные послания.
Трогательное продолжение полюбившейся сказочной повести в духе Миядзаки – о том, что даже посреди метели можно отыскать тепло, а нужные слова благодаря ловкому рыжему коту всегда найдут своих адресатов.

Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно читать онлайн бесплатно

Рыжий кот Фута и затерянный домик в горах - Наги Симэно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наги Симэно

будто я просто валяюсь в тепле.

– Он, похоже, потерялся. Приблудился сегодня с утра. Жалко выгонять его на улицу в такую погоду, – сказала горничная. Затем, чуть нахмурившись, добавила: – Но, если среди вас есть аллергики, конечно, я его изолирую.

В душе я взмолился: «Лишь бы тут не оказалось таких». Наверное, мои молитвы были услышаны – все отрицательно покачали головами.

– Мы сами хотели кота завести, но в нашем доме питомцы запрещены, – пояснили супруги.

– У родителей в деревне постоянно обитает куча кошек. Нравится им у них – то и дело бродячие прибиваются, – заулыбался высокий мужчина и подошел ко мне. Похоже, он был рад впервые за долгое время пообщаться с котом. Какой славный! Под его поглаживаниями я расслабился и невольно замурлыкал. Даже неловко как-то. Но это еще не все! – Кстати, у меня ведь есть в машине консервы. Я вожу их, чтобы угощать родительских кошек, когда к ним заезжаю. Погодите немного.

Захватив ключи от машины, мужчина скрылся в дверях и вскоре вновь появился на пороге, отряхиваясь от снега.

– Угостите потом котика. – Он передал банки корма горничной.

Я нарочно напустил на себя хмурый вид, чтобы никто не заметил, как меня это обрадовало.

До чего тут хорошо!

В таком теплом, приятном месте хочется остаться подольше, но, к сожалению, у меня нет времени засиживаться. Если не разделаться поскорее с работой, Нидзико будет ворчать – мол, сколько ты собрался там бездельничать?

– А снегопад-то все сильнее, – заметила с беспокойством черноволосая женщина. Она обернулась к входной двери.

– По прогнозу погоды обещали небольшие осадки, – нахмурилась горничная.

– Но ведь как приятно сидеть в тепле, когда за окном метель, – улыбнулась женщина, приехавшая с мужем. И словно успокоенные ее улыбкой, все присутствующие выдохнули и расслабились. Конечно же, я тоже замахал распушенным хвостом в знак согласия.

В гостиной все начали знакомиться. Раз уж такое дело, давайте и я о себе расскажу. Конечно, горничная и гости меня не услышат – о том волноваться не стоит.

Я – полосатый рыже-белый кот. Работаю котом-посланником в Синем мире, как я вам уже объяснял. Мое дело – сводить людей с теми, с кем они мечтают повидаться, и вот как это выглядит. Сначала мы знакомимся с анкетой, которую оставляют гости, – в ней они отвечают на вопрос «С кем вы хотели бы увидеться больше всего на свете?» Затем разыскиваем того, с кем они хотят встретиться, чтобы получить от него послание. Частичку души человека вместе с его посланием мы сохраняем на кончике хвоста. После остается лишь распушить хвост и коснуться им посредника, чтобы ее в него подселить. Это самая сложная часть работы. Честно говоря, я сам не раз совершал тут ошибки, грозящие крахом. Но и учился на них – теперь уже опыта хватает, чтобы не оплошать.

Когда кусочек души благополучно доставлен – дело за посредниками. Именно они должны донести заветное послание до адресата.

Проще говоря, мы не сводим людей напрямую. Лишь передаем от одного к другому эмоции и чувства, которые те хотят донести.

Нидзико часто говорит: «Тренируй силу воображения, Фута. В вашей работе это главное».

И она совершенно права. Без воображения не понять, какие именно слова, как и в какой момент передать так, чтобы они достигли чужого сердца. Ну, впрочем, больше примеров моей великолепно выполненной работы можно найти в прошлой книге, как сказала… Ох, снова я взялся чужие слова передавать.

Кстати, чтобы получить послание, приходится побродить не только по Синему, но и по Зеленому миру. Я слышал, в Синем есть те, чья работа – помогать таким, как мы, перемещаться между мирами… Но подробностей не знаю.

С моей стороны все просто. Предъявляешь черно-рыжему привратнику бумагу от Нидзико – и тут же оказываешься где нужно. А когда тем же путем идешь обратно – возвращаешься к ее кафе. Каждый раз удивляюсь. Но это чужая задача, так что вникнуть не пытаюсь. Так – значит так.

Повторю в который раз: у меня за плечами колоссальный опыт. Я уже матерый посланник. Работа вроде нынешней мне – раз плюнуть. Я мигом проведу расследование. Всего-то и надо отыскать тех людей, с кем хотят повидаться, получить от них послание и передать его. К тому же все адресаты так удачно собрались в одном месте!

Такое поручение я играючи выполню. Как говорят, «еще до завтрака закончу». Думаю, буквально так и получится, и уже утречком я покину это место. Даже жаль, что не успею угоститься напоследок.

По крайней мере, так я тогда рассуждал. Как показало время, то была излишняя беспечность.

Знакомство

– Ну, давайте я первым представлюсь, – начал знакомство мужчина с консервами в багажнике. Наружность у него была приятная, и свежая голубая рубашка очень ему шла.

В гостиной витал аромат кофе. Пламя мерно горело в камине. За окном стемнело.

– Меня зовут Кодзабуро Такаянаги. Я работаю в электронном издании, это путеводитель по ресторанам, – он произнес название сайта, и мужчина, который прибыл с супругой, тут же его узнал:

– О, я частенько им пользуюсь.

Он объяснил, что порой с его помощью выбирает, куда пойти перекусить с коллегами или сводить партнеров по бизнесу на деловой ужин.

– Вы, наверное, знаете много хороших ресторанчиков, да? – спросила черноволосая женщина.

– Ну, не совсем… – Кодзабуро потер висок. Он пояснил, что отвечает за заключение контрактов с недавно открывшимися заведениями. Но вот за тем, как у них дальше идут дела, обычно уже не следит. – Хотя, если какое-то кафе или ресторан из тех, что я посещал по работе, мне приглянулись, я могу зайти к ним после в качестве гостя.

Он коротко вздохнул. Вот и тот ресторан был из таких. С сожалением Кодзабуро вспомнил заведение, с которым когда-то наладил теплые отношения. Затем, чтобы избавиться от тяжелых дум, перешел на другую тему:

– Бывает, когда я печатаю страницу контактов с сайта заведения, по ошибке копируется еще что-нибудь. Вот и с «Домом снежной песни» так получилось. Совершенно случайно листок в рабочей папке обнаружил. Приглашение провести тут Рождество меня так заворожило, что я сразу же забронировал комнату, – гордо заявил он.

Все заулыбались.

– Давайте вы будете следующей. – Кодзабуро повернулся к женщине слева от себя.

– Я? – вскинулась черноволосая женщина. – Меня зовут Хитоэ Сасаки, – тихо произнесла она и слегка поклонилась.

Повисла короткая пауза. В молчании присутствующих так и читалось: «А? И это все?»

Хитоэ замялась, но продолжила:

– Я работаю в кофейне, – тут она озвучила название сети, – довольно давно, так что дослужилась до управляющей точки. Но задачи у меня в основном механические, по инструкции. А вот такой вкусный кофе, например, я варить

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.