Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела Страница 69

Тут можно читать бесплатно Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела
  • Категория: Проза / Русская классическая проза
  • Автор: Эдуардо Фернандо Варела
  • Страниц: 95
  • Добавлено: 2026-03-07 23:20:38
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела» бесплатно полную версию:

Бывший саксофонист Паркер после предательства друга попал в опасную ситуацию, был вынужден бежать из Буэнос-Айреса в Патагонию, стал дальнобойщиком и, перевозя фрукты, изъездил всю эту экзотическую землю, пустынную и прекрасную, наполненную мифами и легендами, где даже самые сюрреалистические и невероятные события воспринимаются как нечто возможное и обыденное. Паркер то и дело сталкивается с разного рода чудесами и с удивительными персонажами, однако не менее фантастической стала история его любви к местной девушке из бродячего луна-парка.
Эдуардо Фернандо Варела – аргентинский журналист, прозаик и сценарист. Роман “Знак ветра” (2019) получил международную премию Дома Америк, а во Франции стал финалистом премии “Фемина”. По словам автора, это первая часть трилогии, посвященной Патагонии. Ее вторая часть под названием “Лысая гора” уже увидела свет в Испании.

Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела читать онлайн бесплатно

Знак ветра - Эдуардо Фернандо Варела - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуардо Фернандо Варела

горы мимо Господня Клинка, где вряд ли можно будет найти хотя бы одну заправку, или поехать в сторону Северного Пройдохи, где заправок тоже, скорее всего, нет, зато будет короче путь и меньше шансов столкнуться с придирчивыми жандармами. В итоге они остановились на втором варианте. К тому же там наверняка найдется телефон, чтобы позвонить в столицу.

Паркер чувствовал вину за то, что не может обеспечить сносные условия для своей спутницы, которая выглядела все более усталой и раздраженной из-за бесконечных бытовых неудобств. Ему казалось, что, погостив в Буэнос-Айресе, они найдут какой-нибудь выход из положения. Надо хотя бы на время сделать перерыв, отдохнуть от жизни на колесах, а там будет видно. На следующее утро в Северном Пройдохе тоже обнаружилась заброшенная железнодорожная станция – сохранились лишь несколько навесов, бараки, цистерна с водой, покосившийся домик, продуктовая лавка и заправка. Грузовик сделал несколько кругов, словно пес, который ищет, где бы ему поудобней улечься, и наконец остановился перед бензоколонкой.

– Нет, здесь я ни за что не выйду, даже на минуту не выйду, – сразу заявила Майтен.

Паркер выпрыгнул из кабины и велел заправщику, мальчишке в шароварах и спешно накинутом пончо, наполнить бак, а сам направился к телефонной кабине. Когда он вышел оттуда полчаса спустя, парень ждал его, держа шланг в одной руке, а крышку от бака – в другой.

– Сколько я должен? – спросил Паркер, доставая бумажник, но тот смотрел на него, словно не понимая вопроса, и Паркеру пришлось повторить.

– Ничего не должны, – после паузы ответил парень.

– Так ты наполнил бак или нет?

– Нет.

Паркер еще несколько раз попытался добиться от него внятного ответа, но с тем же результатом. У мальчишки был такой вид, словно объяснения должен был дать ему Паркер.

– Нет бензина, – еще немного подумав, ответил заправщик.

Паркер грубо выдернул шланг у него из руки и закричал:

– Ну и где тогда можно найти бензин в этой чертовой деревне?

– Вон там! – с каменным спокойствием кивнул парень на колонку, стоявшую в нескольких метрах от них.

Только присутствие Майтен помешало Паркеру сказать все, что он о нем думает.

– Ну что, дозвонился? – спросила она.

– Да, и друг готов приютить нас в своей квартире, так что мы едем в столицу!

За завтраком они развернули на столике карту и стали намечать маршрут. Паркер водил по ней пальцем, выбирая самые безлюдные дороги.

– Вот это – опасный отрезок, его мы постараемся проскочить ночью, когда там наверняка никого не будет.

Майтен изучала в путеводителе все достопримечательности и составляла в своем блокноте список мест, которые ей хотелось непременно посмотреть в Буэнос-Айресе, – чтобы получилась программа на каждый день. И таким образом каждая дата, попадая на страницы блокнота, обретала конкретные очертания, превращаясь в адреса и названия. А Паркер содрогался при одной только мысли о людях, которые целыми семьями или, лучше сказать, целыми стадами расхаживают по улицам, что-то жуют и тупо глазеют по сторонам. При одной только мысли о воскресных толпах, которые выстраиваются в очереди, чтобы посетить популярные туристические приманки, или в очереди на транспорт, чтобы проехать из одного конца города в другой. И он пытался думать о чем-нибудь другом, боясь испортить настроение своей подруге, но так и не смог избежать панических приступов, вдруг накрывавших его. Поэтому счел за лучшее помалкивать и целиком отдаваться музыке, ведь только музыка и могла отвлечь его от кошмарных предчувствий.

Вскоре Майтен с довольным видом закрыла блокнот, уставилась на дорогу, которую километр за километром алчно пожирал грузовик, и заснула. Они ехали всю ночь, пока вокруг не начал робко разливаться прозрачный свет, вычерчивая извилистую линию горизонта. Майтен и Паркер быстро позавтракали, предвидя, что день будет утомительным. Она рвалась вперед, потому что какая-то часть ее мечтаний должна была вот-вот исполниться, а он – потому что считал часы до момента, когда с этим приключением будет покончено. Правда, Паркер вроде бы не догадывался, что и сам тоже в какой-то мере заразился восторгами Майтен и что его ненависть к городу и городской жизни после нескольких лет изгнания слегка поостыла. И теперь он не исключал, что, вернувшись из столицы, они смогут где-нибудь прочно обосноваться и завести общий дом, хотя пока было еще рано строить какие-то планы на будущее – в первую очередь требовалось разобраться с запутанным настоящим. Где-то ближе к полудню Майтен вдруг испуганно вскрикнула. Паркер, который вел машину в полудреме, решил, что ей привиделся дьявол. Он резко крутанул руль, и грузовик пару раз мотнулся вбок. Метрах в ста перед ними возник мобильный контрольный пункт – две забрызганные грязью патрульные машины. Там же стояли полицейские. Один из них вышел на середину дороги и энергично замахал руками, веля им остановиться.

– Я так и знала, что они нас сцапают… Это моя вина, – прошептала Майтен, в полном отчаянии схватившись руками за голову.

Паркер высунул руку в окно и жестом поприветствовал полицейских, хотя ей такое поведение показалось совершенно неуместным.

– Паркер! Сколько лет, сколько зим! Как живешь? Давай тормози, выпьешь с нами мате, – крикнул полицейский, кивнув в сторону обочины, где двое других кипятили воду в почерневшем чайнике, повесив его над костром прямо на дуло винтовки.

– Не могу. Еду в Буэнос-Айрес, – ответил он таким тоном, словно сообщение о том, что он направлялся в столицу, сразу добавило его персоне важности.

Полицейский вскочил на подножку, чтобы заглянуть в кабину.

– А, теперь понятно, – бросил он, увидав Майтен, которая поздоровалась с ним дрожащим голосом.

– Не хотите выйти и выпить с нами мате, сеньорита? – повторил свое приглашение патрульный, но на сей раз еще радушнее.

Она промолчала, решив дождаться от Паркера объяснений и понять, впутались они в какие-то неприятности или нет.

– К следующей встрече жарьте мясо – вот тогда мы обязательно к вам присоединимся, – ответил он.

Полицейский пожал ему руку, потом подмигнул, изобразив всем лицом полный восторг.

– У меня имеется несколько тонн манго и папайи. Ты не знаешь никого, кто бы захотел их купить? – спросил Паркер.

Полицейские тихо посовещались.

– А что такое эти твои манги? – спросил тот, что придерживал винтовку с висящим на ней чайником.

– Они похожи на яблоки, только сильно от них отличаются, – стал очень серьезно объяснять Паркер, на что полицейский покачал из стороны в сторону пальцем:

– Ну а папайи?

– Папайи тоже похожи на яблоки, но тоже на вкус совсем-совсем другие.

– Трудно будет их тут продать… Здешние люди не едят такие непонятные фрукты, нет у них к ним доверия. Даже бананы у нас плоховато

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.