Свободный человек - Светлана Юрьевна Богданова Страница 40

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Светлана Юрьевна Богданова
- Страниц: 82
- Добавлено: 2025-01-04 09:01:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Свободный человек - Светлана Юрьевна Богданова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Свободный человек - Светлана Юрьевна Богданова» бесплатно полную версию:«Вот удивительно: о чём бы ни писала в своей прозе Светлана Богданова, это всегда истории взросления и роста. Даже если герою этой истории уже много лет, как достигшему почтенного возраста царю Эдипу из таинственного романа «Сон Иокасты» (породившего, к слову сказать, в своё время множество толкований – надо ли говорить, что ни одно из них романа не исчерпывает, потому что он нарочно так устроен, – и принесшего автору славу, о которой она многие годы и не подозревала). Герои остальных историй – моложе, иногда – существенно моложе, но с каждым из них происходит, по существу, одно – радикально их меняющее: обретение некоторого важного знания, освобождения от иллюзий (пусть даже – как в случае Эдипа – сокрушительного), умения, сохраняющего личность – даже создающего её (как в случае юного героя «Искусства ухода» или ещё более юной героини «Праздников»). Что бы ни происходило, результатом этого всякий раз оказывается обретение человеком нового качества. Какого? Смотрите название книги. Оно совершенно точно».
Ольга Балла-Гертман
Свободный человек - Светлана Юрьевна Богданова читать онлайн бесплатно
«Какая это у тебя жена по счёту?» – подмигнул ему Женя. Эдик смутился, снял очки и стал нарочито тщательно тереть их толстые стёкла, а Женя тут же спохватился и добавил: «Зато друзей ты бережёшь, и правильно делаешь!» Эдик надел очки, вяло улыбнулся и последовал за Женей.
* «Сейчас», – сказала Элиза и быстро вставила в розетку крошечный ночник с темно-красным пластмассовым абажуром. Комнату захлестнул тихий розоватый свет, Иван завернулся в одеяло и принялся хихикать, показывая при этом рот, в котором не хватало нескольких передних молочных зубов. Элиза, запыхавшись, пробежала босиком по комнате и скользнула в свою постель. Дядя Эдик присел сбоку на её диванчик, а она вдруг легла на спину и вытянулась, как струнка, подоткнув одеяло себе подмышки.
«О чем вам рассказать сегодня?» – спросил дядя Эдик и оглянулся на Ивана, который снова захихикал.
«Расскажите про Де Ре», – вдруг попросила Элиза.
«Про того самого Де Ре?» – удивился дядя Эдик.
«Какого В ДЫРЕ?» – Иван уже места себе не находил от нетерпения.
«Де Ре! – Элиза приподнялась в кровати и посмотрела из-за дяди Эдика на брата. – Де Ре замученного дочь! Из песенки. Ну, вспомнил?»
«А-а-а… – казалось, Иван был разочарован. – А как же гроб на колёсиках?»
«Ну, про гроб на колёсиках мы уже слышали», – Элиза покачала головой и закатила глаза – точь-в– точь как это делала Маша, только явственнее, не боясь никого обидеть.
«А я хочу про гроб на колёсиках», – насупился Иван.
«Знаете, что, – вдруг объявил Эдик. – Сегодня я расскажу вам про Де Ре. И если никто ни разу не прервёт меня, то будет вам и гроб на колёсиках! Идёт?»
«Идёт, идёт!» – согласились дети.
«Итак, много-много сотен лет назад во Франции жил Жиль Де Ре… – Тут Эдик остановился и, усмехнувшись, повторил: – Жил Жиль. Надо такую песенку написать. – И он пропел: —Наш Жиль всё жил, и всё пережил!»
«И ел он ель», – хихикнула Элиза.
«Ты прервала меня!» – Эдик указал на неё пальцем.
«И пиль он пил!» – гаркнул Иван. Элиза воззрилась на него с упрёком, а затем одновременно с Эдиком указала пальцем на брата. Тот закрыл руками рот и запрокинул голову так, словно безмерно раскаивается в своей невоздержанности.
Отсмеявшись, Эдик продолжил: «Итак, Жиль Де Ре, великий воин, который носил настоящие железные латы и охранял свою верную подругу, Жанну Д’Арк…» Теперь Иван завернулся в одеяло и смотрел на Эдика горящими глазами, силясь больше не произнести ни слова. – «Вернувшись с войны и потеряв Жанну, он уединился в огромном мрачном замке Тиффож, где принялся читать книги и заниматься настоящей магией. Но у Жиля не выходило колдовать, хотя он жаждал этого сверх всякой меры. В одну мрачную лунную ночь, когда по небу неслись рваные чёрные облака, а в лесах, окружавших замок, выли волки… – страшным голосом говорил дядя Эдик, и Иван даже тихонько стал попискивать, а Элиза поёжилась. Чтобы её успокоить, дядя Эдик слегка похлопал её по плечу, да так и оставил свою тяжелую тёплую руку там, и Элиза, сама не зная зачем, склонила голову и щекой прижалась к этой успокаивающей, словно бы отдельной от Эдика и от рассказа о Жиле Де Ре, руке, мятой, мохнатой, живой. – Кто-то постучал в ворота замка. Привратник открыл ворота. Перед ним стоял незнакомец, одетый во всё чёрное. Его лицо скрывала широкополая шляпа, но привратник увидел волевой подбородок, жёсткие губы и смуглую кожу странника. Тот поклонился и представился Франческо Прелати, магистром тёмных и ужасных наук, который приехал в Тиффож специально, чтобы встретиться с великим Жилем Монморанси-Лавалем, бароном Де Ре…Синьора Прелати – синьора, потому что он без сомнения был итальянцем, а эта нация дала миру великих художников, великих поэтов и великих волшебников, – тотчас же пропустили к хозяину. А поскольку ночь была особенно страшной, в замке то и дело поскрипывали половицы и шевелились старинные ковры-гобелены, то с синьором Прелати к Жилю Де Ре вошёл и слуга, которому Де Ре доверял, как самому себе. Когда Франческо Прелати снял шляпу, оказалось, что у него блестящие волосы цвета воронова крыла, завязанные в хвост, и тёмные глаза, пылавшие странным пламенем, похожим на пламя костра в холодном ночном лесу…» Дядя Эдик рассказывал, а Элиза вспоминала дачный лес, навесы из лапника, прекрасные и пугающие искры, летевшие ввысь и гаснувшие среди ветвей, вспоминала Костикино лицо, и ей казалось, что оно напоминает лицо зловещего Прелати.
Она даже беззвучно, одними губами, позвала куда– то в пугающий мрак своего воображения: «Франческо!..» И тут почувствовала, что рука дяди Эдика мягко и едва ощутимо стала спускаться с плеча ей на грудь. В одно мгновение исчезло всё: и искры среди ночных деревьев, и лицо Костика-Прелати, и мрачные углы замка, завешанные гобеленами, и прекрасный силуэт Жиля Де Ре. Элизу окружала розовая мгла комнаты, эта мгла сделалась густой, как кисель, и плотно облепила её тело, не позволяя ей двигаться. Ладони и стопы Элизы похолодели и покрылись потом. Она смотрела на косматый профиль дяди Эдика, глаз его не было видно, в очках отражался красный пластмассовый абажур ночника. Элиза молчала. А его рука точно нащупала под её ночной рубашкой мягкий сосок и стала кружить вокруг него, ловко задевая подушечкой указательного пальца наивную, податливую ареолу, которая морщилась от каждого его прикосновения, лишь побуждая прикасаться к ней ещё и ещё.
Элиза была парализована. Она лежала, и ничего не могла сделать. К горлу подкатывала тошнота, бельё, казалось, промокло от пота. Ей хотелось вскочить, заорать, оттолкнуть от себя Эдика, убежать, спрятаться в комнате родителей, побыть одной, поплакать. Но она ничего не могла поделать. И ей приходилось слушать историю Жиля Де Ре, которую ей когда-то – может быть, пять минут назад, а может быть, десять, сто лет назад – так хотелось знать.
В сознании Элизы рассказ Эдика теперь уже и сам походил на выцветший гобелен, хранившийся много веков в заброшенном замке. Вот кто-то взял этот гобелен в руки, и обнаружил дыры в некогда крепкой и яркой материи, и медленно, сначала едва заметно, а потом – как-то резко – ткань стала истлевать и превращаться в пыль, и изображение на ней, будто покрывшись трупными пятнами, показало свой пугающий испорченный образ и исчезло.
Она запомнила почти всё, но как-то кратко, без выпуклых подробностей, без ярких эпизодов, которыми дядя Эдик так мастерски украшал
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.