Бобовые сласти - Дориан Сукэгава Страница 31

Тут можно читать бесплатно Бобовые сласти - Дориан Сукэгава. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бобовые сласти - Дориан Сукэгава
  • Категория: Проза / Русская классическая проза
  • Автор: Дориан Сукэгава
  • Страниц: 45
  • Добавлено: 2024-11-05 23:00:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бобовые сласти - Дориан Сукэгава краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бобовые сласти - Дориан Сукэгава» бесплатно полную версию:

Сэнтаро нельзя назвать успешным. Мечта стать писателем осталась лишь мечтой, за плечами годы не самой счастливой юности, а еще он слишком много пьет. Свои дни Сэнтаро проводит в крошечной кондитерской, где продает дораяки — традиционное японское пирожное, состоящее из двух бисквитных блинчиков с прослойкой из сладкой бобовой пасты. Бизнес не слишком прибыльный, ведь вкус бобовой пасты в его дораяки оставляет желать лучшего, и все-таки Сэнтаро требуется помощник, чтобы управляться с кондитерской.
Так в его жизни появляется жизнерадостная старушка Токуэ-сан. Сэнтаро понимает, что женщина скрывает какой-то секрет, но готов простить ей все, ведь она знает рецепт лучшей бобовой пасты!
Благодаря Токуэ-сан кондитерская становится самым популярным местом в городе. Однако чем больше посетителей заходят за вкуснейшими дораяки, тем чаще в городе обсуждают обезображенные руки Токуэ-сан…

Бобовые сласти - Дориан Сукэгава читать онлайн бесплатно

Бобовые сласти - Дориан Сукэгава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дориан Сукэгава

не любите сладкое.

Сэнтаро уже готов был признаться, что за всю свою жизнь ни разу не доел новогодний дзэндзай до конца. Но едва попробовал это — как его лицо тут же вытянулось от удивления.

— Вот это да… — невольно вырвалось у него. Легкая сладость расслабляла мышцы щек и горла, придавая удивительную легкость шее и голове.

— Току-тян? Про свое не забудь! — напомнила Морияма-сан.

— Да-да, конечно! — спохватилась Токуэ-сан и достала из сумочки маленький пластиковый контейнер. — А теперь, шеф, попробуйте еще вот это…

Открыв контейнер, она выставила его на столик. И, подцепив оттуда палочками некий зеленовато-бурый салат, отложила небольшой горкой на отдельное блюдечко.

— Соленое комбу[16]! — объявила Морияма-сан. — Фирменная закуска от Току-тян. Пальчики оближете!

— Соленое комбу?

— С ним — совсем другое дело! — Она взяла палочками пару ниточек комбу, положила на язык и посмаковала. — Мм… Идеальное сочетание!

Недоверчиво хмыкнув, Сэнтаро набрал немного комбу и сам. Упругие водоросли, подрезанные ровно по той длине, чтобы помещаться во рту, отдавали нежной кислинкой, от которой начинало щекотать горло. Положив это в рот, он ощутил приятную мокрую упругость.

— О? А там что… соленая слива?

— Угадали! Я подмешивала соленую сливу и сисо[17].

Сэнтаро снова попробовал суп.

— Это потрясающе! — воскликнул он и обвел обеих старушек озадаченным взглядом. — И суп, и комбу… Как же вы это делаете?

Он понимал, что в двух словах на это ему никто не ответит, но другого способа выразить свое восхищение не нашел.

Токуэ-сан хихикнула.

— Готовить каждое блюдо не очень сложно. А вот совмещать эти вкусы — наша старая традиция. Именно так наша кондитерская бригада угощает людей на каждый Новый год.

— Ну да… Только на этот Новый год Току-тян заболела и свалилась в постель. И мне пришлось готовить суп в одиночку, а готовые водоросли покупать в магазине… Но сегодня она наконец встала на ноги — и специально к вашему приезду засолила комбу как полагается!

— Огромное спасибо… — протянул оторопевший Сэнтаро. И только тут заметил, что бобового супа в его чашке уже почти не осталось. — В жизни не пробовал такого потрясающего дзэндзая!

— Ты слышишь, Току-тян? Вроде ему понравилось?

— Еще как! — подхватил Сэнтаро. — Легкая сладость с таким деликатным соленьем… Просто сады в душе цветут!

— Кстати, в суп мы тоже добавили соль! Но совсем чуть-чуть — с учетом того, что будет еще и комбу. Кто не знает, даже не заметит… — проговорила Токуэ-сан и наконец-то попробовала суп сама. Глаза ее уставились куда-то вдаль, но уже через пару секунд на губах заиграла улыбка. — Что ж… Похоже, на сей раз баланс удался?

Сэнтаро с Мориямой-сан дружно кивнули.

— Шеф!

— Что?

Поставив чашку, Токуэ-сан заглянула Сэнтаро в глаза.

— Но вы-то уже заметили, что в моем цубуане всегда есть хотя бы немного соли, верно?

— Э-э… да, конечно.

— А в том фабричном цубуане, что вы использовали до меня, разве соль была?

— В китайском-то? Нет, конечно!

— Вот! Если сладость ничем не оттенять, она превращается в приторность — и сразу же приедается.

Что тут скажешь? Токуэ-сан зрила в корень. Конечно, о том, что все это — дело вкуса, можно рассуждать очень долго. Но сам Сэнтаро и правда никогда не доедал те дораяки даже до середины. И уж чего-чего, а соли в том китайском цубуане просто не могло быть по определению.

— Вот я и подумала, что любителю сакэ вроде вас, шеф, понравится, если в цубуане будет немного соли.

— О! Так вот почему я…

— Не любите сладкое, но едите мой цубуан? Спасибо соли!

— Тогда уж спасибо вашему искусству обращаться с бобами!

— Но разве без соли вы доели бы этот суп до конца?

— Э-э… вряд ли.

Морияма-сан обвела подбородком окружающее пространство.

— Вот и все эти люди думают так же. В начинку для мужчин лучше добавлять чуть больше соли.

— Вот и сравните, шеф, — перехватила ее мысль Токуэ-сан. — Где, по-вашему, больше соли: в моем обычном цубуане — или в этом супе?

— Хмм… — Сэнтаро не знал, что ответить, пока его взгляд не упал на блюдечко с комбу. — Наверное, все-таки в супе. Мы же кладем в него комбу!

— Именно! Огромная разница. Поэтому вы и съели его до дна.

— Потому что я пьянь?

— Раз вы любите сакэ, значит, к соленому вкусу давно привыкли, так ведь?

— Это да…

— Но когда варите цубуан, много соли не добавляете?

— Нет, конечно. Эдак всю сладость можно убить на корню!

— А как же сегодняшний дзэндзай? В этих водорослях соли хоть отбавляй!

— Хмм… Это вы к чему?

По изможденному лицу Токуэ-сан пробежала улыбка. Морияма-сан молча смотрела на подругу, предвкушая ответ.

— Обычный цубуан вы солите совсем чуть-чуть — так, чтобы его соленость никого не отпугивала. Но уже в дзэндзае, который подают сразу с комбу, соленый привкус никого не удивляет, верно? Почему бы не попробовать так же и с дораяки? Таким любителям сакэ, как вы, шеф, это понравится обязательно!

Морияма-сан захлопала в сухонькие ладошки.

— Ну, конечно! Существуют ведь соленые мандзю. И соленые моти, и соленые дайфуку[18]… И никого не отпугивают, а вовсе наоборот. Метод реверсивной психологии!

— А вы, значит, предлагаете… соленые дораяки?

— Почему бы и нет? Разве не здорово хоть иногда делать то, что нравится самому?

— Ва-а-ау!! — воскликнула Морияма-сан и с восторгом стукнула по столу кулачком. — Току-тян всегда была генератором свежих идей!

— На такую пустую голову чего только не придумаешь! — усмехнулась Токуэ-сан.

— Поверьте, шеф… Току-тян в таких вещах не ошибается почти никогда! — заговорщически забубнила Морияма-сан, наклонившись к Сэнтаро. — Если сказала, что пора делать соленые дораяки, — значит, нужно делать обязательно!

— Соленые дораяки? — растерянно повторил Сэнтаро.

— Вот увидите, пойдут на ура! — добавила Морияма-сан.

— О да… — кивнула Токуэ-сан.

Сэнтаро с благодарностью поклонился им обеим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.