Где падают звезды - Седрик Сапен-Дефур Страница 26
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Седрик Сапен-Дефур
- Страниц: 77
- Добавлено: 2026-03-07 23:18:34
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Где падают звезды - Седрик Сапен-Дефур краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Где падают звезды - Седрик Сапен-Дефур» бесплатно полную версию:Седрик Сапен-Дефур написал искреннюю и трогательную книгу о своей жене Матильде, о всесильной и всепобеждающей любви, о несчастном случае, который разделил их жизнь на до и после, о месяцах восстановления, о слезах, боли и, в конце концов, надежде.
Двенадцатое августа 22-го года – тот самый день Д, который стал для обоих испытанием.
Ранним солнечным утром семейная пара наслаждается незабываемым моментом – полетом на парапланах над сверкающей долиной. Они спокойны и безмятежны, их жизнь похожа на жизнь всех людей в счастливом браке. Седрик и Матильда. Два человека, беззаветно любящие жизнь, горы, друг друга.
На мгновение Седрик отвлекается, и этой секунды достаточно, чтобы потерять Матильду из виду. Где она? Упала на скалы? Жива ли она?..
Задыхаясь, Седрик бежит к месту падения ее параплана. Он и подумать боится о том, что этот полет может стать для Матильды последним…
Где падают звезды - Седрик Сапен-Дефур читать онлайн бесплатно
На террасе гостиницы время для кофе или уже пива. Большинство постояльцев смотрят в небо, облокотившись о перила, и провожают глазами вертолет. На окраинах Альто-Адидже всегда найдутся незнакомцы, которые посмотрят на нашу смерть. Ты подарила им утреннее развлечение; вечером, вернувшись в город, будут еще долго судачить и радоваться, что сами ничем не рискуют. Главное, чтобы с ними ничего не случилось. Уверенность питается чужим несчастьем и растет сама по себе. У меня нет ничего для остального мира, ничего, кроме коротких мыслей и гнева. Я злюсь на их сохраненные жизни, на их нехорошее любопытство, на их крепкое здоровье и благополучие. Я страдаю от одного отсутствия, я проклинаю всю Землю. Мое окно опущено, они могут меня увидеть и писать свою историю: итак, пострадала женщина, она ранена, возможно, мертва, вокруг куча спасателей, а он ее муж. Вот бедняжка.
Мы спускаемся по дороге. В машине меньше шума, мы ждем связи по рации, я делаю глубокий вдох и выдох, боюсь забыть. Все те же звуки, гул вертолета, гудок, а потом ничего. Тебе, кто затыкает уши от каждого шороха мопеда, я желаю ничего не слышать.
Мы останавливаемся там, где дорога расширяется под сенью огромного дерева. Возле него – деревянная скамейка. Это место создано для мира и покоя. Поднимаются туристы, они делают вид, что не видят нас, кроме детей, мечтающих стать пожарными. Трое спасателей выходят из машины, двери остаются распахнутыми, я тоже выхожу. Я не знаю, жандармы они или высокогорные гиды. Может, кто-то из них врач? Тот, что сзади, остается со мной, усаживает меня на пригорок у скамейки, предлагает печенье, воду и немного жалости, но что еще он мог сделать? Бедные люди вокруг, их постоянно упрекают в неумении соблюдать дистанцию: слишком близко – они нас топчут; слишком далеко – мы дрожим от одиночества.
Рация снова включается.
Говорят по-немецки. Пассажир говорит, что принимает звонок и слушает. Значит, именно здесь, под этим деревом, и в компании незнакомцев я узнаю, жива ты или есть другой вариант. Я прошу Ико, Убака, Корде и Фризона, моих единственных богов, заступиться за нас. Умоляю вас, мои волки. Пока ничего не решено.
Водитель, который до этого почти не обращал на меня внимания, присоединяется к нам, ко мне и мужчине, который меня успокаивал. Он что-то говорит, чтобы меня отвлечь, я его не слушаю и отступаю в сторону. У меня на уме только одно слово. Tot[41]. Я помню, в старшей школе на уроках немецкого мадам Вольф мы читали и перечитывали историю о мертвой лошади. Я жду этого слова, подстерегаю его и брошусь на него, чтобы он сказал что-то другое. Я всматриваюсь в глаза спасателя, который слушает и тихо отвечает. Словами можно ввести в заблуждение, но то, что их окружает, движение век, сжатие губ, мы считываем сразу. Лжет все, кроме тела.
Разговор замирает, рация издает медленный завершающий гудок. Погребальный звон?
– We just got the helicopter crew on the radio. Your wife is polytraumatized and severely injured. They found her very agitated and had to sedate and intubate her. It’s a vital emergency. She is being transferred to Bolzano hospital[42].
– …
Чтобы сказать, что человек умирает, произносят фразу «состояние, угрожающее жизни».
Ты жива.
Но еще утром смерть была более отдаленной.
Наша широкая жизнь превратилась в тиски. Меня тошнит, дыхание сбивается, болит голова. Внезапно. Это от того, что я узнал, что ты была в возбуждении. Не существует тридцати шести способов умереть. Либо принимаешь смерть, ждешь, и все в теле успокаивается. Либо отказываешься, борешься, и все превращается в страх. Я представляю, как ты кричишь, и это хуже, чем если бы я тебя видел. Когда мы воображаем, мы стучимся во врата ада. Вероятно, тебе было страшно, больно, ты чувствовала себя одинокой, беспомощной и покинутой. Я был рядом с тобой во время стольких пустяковых событий, а в главном я уклонился.
Спасатели говорят, что пора идти.
Что меня ждет?
Вероятно, лицо того, кто подавлен, имеет безошибочные черты. Я не знаю, как выгляжу, но прохожие пристально смотрят на меня. Особенно дети, которые еще не стесняются.
Я начинаю этот бесконечный разговор с эволюции, с твоего состояния, моего состояния, шансов, которые у нас остались или которые сокращаются. По сравнению с нашей ситуацией минуту, пять минут назад, час назад это хуже или лучше? Я сажусь сзади справа. На данный момент я просто сбавляю обороты. Я чувствую, что ты уходишь еще дальше.
Водитель спрашивает, хочу ли я спуститься прямо к нашему грузовику или забрать что-нибудь по пути. Я отвечаю, чтобы он проехал к «Мальге». Твой велосипед там, он частичка тебя. Там будет та бутылка с водой, к которой ты прикоснулась утром губами и которой ты поливала меня сзади, говоря: «Разве сегодня обещали сильные ливни?!» Еще слишком рано убегать от всего, что напоминает о тебе. Здесь мы пережили только сладкие моменты, и их след мог бы облегчить твои страдания. Там будут хозяйка гостиницы и маленькая девочка, и мне нужно видеть людей, которые видели нас вместе. У меня есть только один ответ жизни, которая, не знаю почему, с самого утра намеревается разлучить нас навсегда: зеркало, в котором можно увидеть нас вдвоем.
Д+16
– Курмайёр, Италия!
– В следующий раз мы проедем здесь по пути домой.
– Думаешь?
– Я уверена, что в конце концов мы захотим ненадолго вернуться в Италию.
– Там тоже есть Малый Сен-Бернар. Или Фрежюс.
– Да, но «Реле де л’Анж» и его антипасто есть только здесь.
В двух словах, это был наш разговор, я помню его и снег. Это было началом путешествия. Мы были правы, делать прогнозы бесполезно, пустая трата энергии. Никогда не знаешь. Мы размышляли о характере нашего возвращения во Францию, просто из любопытства. С тех пор «Реле де л’Анж» закрылось, и это говорит о том, что ничто не стабильно.
Я во Франции, мне грустно, это было предсказуемо. Но я один. Мы бы могли представить себе безумное возвращение, но не зашли бы так далеко. Я выпил последний эспрессо перед туннелем Фрежюс на станции Тамойль, словно желая сказать Италии, что мы (я позволил себе говорить от нашего имени) не сердимся. Какой смысл обижаться на землю? Но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.