Дни хлеба, супа и котов - Йоко Мурэ Страница 23
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Йоко Мурэ
- Страниц: 36
- Добавлено: 2026-03-25 14:18:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дни хлеба, супа и котов - Йоко Мурэ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дни хлеба, супа и котов - Йоко Мурэ» бесплатно полную версию:Трогательный роман о горе, любви, одиночестве и целительной силе вкусной еды.
После смерти матери Акико оставляет работу в издательстве и заново открывает старую закусочную, переделывая ее в кафе.
Бывшие завсегдатаи не понимают задумку Акико – в ее кафе минималистичный интерьер, нет телевизора, а главные блюда в новом меню – суп и хлеб. Как же громкие посиделки? Как можно есть еду без острых специй? Но для Акико все это – умение видеть и чувствовать по-настоящему, обращать внимание на суть. Несмотря на тревоги и осуждение, она смиренно делает свою работу, наслаждаясь тихими разговорами с единственной помощницей на кухне и вечерами с любимым котом Таро.
Такова ее простая жизнь, наполненная грустью и радостью.
Японский бестселлер, переведенный на несколько языков.
Для поклонников книг «Дни в книжном Морисаки», «Человек-комбини» и фильма «Идеальные дни».
Дни хлеба, супа и котов - Йоко Мурэ читать онлайн бесплатно
«Ее девочка» – писаная красавица, ее можно было бы даже назвать сестрой популярной модели Нодзоми Сасаки, характер тоже приятный, но на голове – популярный нынче шиньон, в глазах – цветные контактные линзы, накладные ресницы, яркий макияж… Она совершенно не подходила по духу к столовой Акико.
– Спасибо большое. Ничего, раз уж такой случай выдался, мы с ней просто отдохнем как следует.
– Что значит – отдохнем как следует?! Вы и так все время отдыхаете! Ой, ужас какой! – недовольно бубня, она вернулась в свое кафе.
На улице появлялись люди. Когда Акико уже собиралась уйти к себе, она услышала беседу каких-то девушек.
– Ой, вот ресторанчик, о котором везде пишут. В меню у них всего два блюда, но говорят, что ужасно вкусно!
– Ух ты! Но два блюда – это два раза сходишь, и все уже попробовала.
– Но они меняются каждый день!
– И все равно, всего два… Я люблю, когда всего много и можно выбрать, что взять. В семейных ресторанах мне так нравится! От одного взгляда на меню сердце начинает колотиться.
– Правда, есть такое.
Акико, не оборачиваясь, вернулась в квартиру.
Таро, наконец-то полностью завладевший вниманием хозяйки, был не рад тому, что у нее все время возникают какие-то дела. Когда она открыла дверь, он уже сидел на пороге и, увидев ее, громко изъявил свое искреннее недовольство.
– Прости, прости. Еще чуть-чуть осталось.
Она связалась с теми, у кого закупала продукты и хлеб, и сообщила, что до воскресенья столовая не будет работать. Когда там узнавали о причинах – а все эти компании тоже работали с небольшим числом сотрудников, – все выражали сочувствие:
– Да уж, когда кто-то не выходит на работу, с нашим количеством людей с работой не справиться.
Ей было неловко перед посетителями, которые придут к ней в столовую, но одна она бы не вытянула. И все равно просить о помощи девочку из кафе или мать Симы тоже не могла.
– Говорят же, «рук не хватает, хоть у кошки занимай». Таро-тян, одолжишь мне свои лапки?
Таро продолжал пристально смотреть Акико в лицо, наклонив голову.
– Спасибо, что подождал. Иди сюда.
Как только она раскрыла руки, Таро тут же прыгнул ей на грудь. Акико пошатнулась под его тяжестью, но, обняв кота, взяла его за передние лапы и спросила:
– И чем же эти лапочки смогут мне помочь?
Кот тихо и нежно мяукнул – голос совершенно не соответствовал его размерам. Акико чуть не расхохоталась.
– Все сделают эти лапочки, да? Спасибо. Выручай, когда понадобится.
Таро, как обычно, засопел с выражением крайнего счастья на мордочке.
При мысли о том, что следующие четыре дня – выходные, Акико растеряла всю энергию. Невозможно поверить в то, что такая спортивная и ловкая Сима, которая поступила в лучшую школу по рекомендации софтбольного клуба, оступилась на лестнице и так сильно упала. Теперь Акико уже искренне раскаивалась в своем подходе: она-то думала, что при коротком рабочем дне можно работать без выходных. Наверняка девушка, вынужденная учитывать настроение хозяйки и посетителей, уставала еще больше, чем она сама, – пусть не физически, но психологически. Ей захотелось извиниться перед помощницей, потому что она легкомысленно считала, что та, крупная и крепкая, спокойно выдержит подобное напряжение.
На второй день неожиданных выходных Акико навела в квартире порядок и даже сделала перестановку, подвигав мебель. Открыла ящики шкафа и собралась перебрать белье, но вдруг новым взглядом посмотрела на то, что обычно надевала:
– Неужели я это носила?!
Многое заставило ее вздыхать. Занимаясь стиркой, она не разглядывала вещи по одной перед тем, как их сложить, поэтому не замечала. Конечно, белье, порванное или с затяжками, она видела сразу, но заношенные вещи просто убирала в шкаф. Сложнее становилось рассмотреть всякие мелочи, по сравнению с молодыми годами, но теперь, внимательно взглянув на одежду, она изумилась:
– Такие пятна от пота! Это надо выбросить!
И пусть белье другим людям не видно, но ей стало стыдно за то, что она сама не обращала на это внимания.
То, что хорошо впитывало воду, она порезала на куски и сложила в пакет, чтобы использовать во время уборки в качестве одноразовых тряпок. Ими удобно вытирать пол, когда Таро избавляется от комков шерсти в желудке. Вещи из синтетических тканей придется выбросить. Она решила избавиться и от нейлоновой комбинации, которую так ни разу и не надела. Комбинация была вся в кружевах, очень затейливая, но светло-оранжевого цвета. Акико изумлялась, зачем она вообще такую выбрала. Ей припомнилось, что она пришла в возбуждение сразу после получения премии, увидела эту вещь в витрине магазина белья, потеряла рассудок от ее красоты и купила. Комбинация ни разу не ношенная, но ее никому не подаришь и на распродажу в ближайшей церкви не отнесешь, а надеть ее теперь Акико не рискнула. Стоило решиться выбросить одну вещь, дальше дело ускорилось, и она смогла справиться с остальным бельем, пылящимся в шкафу:
– Это не нужно, это не пригодится.
Когда Акико разбирала вещи в комнате, Таро обязательно садился рядом и внимательно следил за тем, что она делает. Потом залезал в ящик, усаживался там и мешал работе. Вот и сегодня приходилось повторять одно и то же: постоянно выгонять кота из ящика, затем снова выгонять, когда он опять туда залезал, но при этом и количество одежды внутри уменьшалось с удивительной скоростью. Взамен появилось в четыре раза больше вещей, с которыми надо было что-то делать. Ладно блузки, но белье в таком виде выбрасывать не хотелось, поэтому она разрезала предметы на части, чтобы не было понятно, что это, и складывала в мусор: получилось два сорокапятилитровых мешка. Ящики открываешь и закрываешь каждый день, но Акико снова изумилась тому, что среди обычных вещей, которые уже привык видеть постоянно, обнаруживается столько лишнего. Теперь, глядя на освободившееся пространство, она и сама чувствовала облегчение.
Хуже всего дело обстояло с кухонными принадлежностями. Когда она еще работала в компании, что-то получала в подарок от производителя, да и во время прогулок больше любила разглядывать не прилавки с европейской одеждой, а кухонную утварь – от изящных кастрюль даже сердце начинало биться быстрее. На полке над раковиной плотно выстроились сравнительно легкие предметы, ящики внизу были забиты металлическими, нержавеющими, стеклянными и антипригарными сковородками, глиняными горшками, китайскими воками, эмалированными кастрюлями. Выдвижные ящики полны нержавеющими, деревянными, пластиковыми приборами для перемешивания, обмазывания, вытаскивания. Не то чтобы они были распиханы без разбора – нет, аккуратно разложены в соответствии
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.