Волчье счастье - Паоло Коньетти Страница 21

- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Паоло Коньетти
- Страниц: 32
- Добавлено: 2025-06-27 19:40:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Волчье счастье - Паоло Коньетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волчье счастье - Паоло Коньетти» бесплатно полную версию:Паоло Коньетти (р. 1978) — современный итальянский писатель, лауреат престижной литературной премии «Стрега».
Его роман «Волчье счастье» (2021) погружает читателя в особую атмосферу горного поселка в Альпах, где живут его персонажи, каждый из которых стремится найти место, где он счастлив. Это книга о странствиях — в пространстве, во времени и в душе — и об оседлости. В ней есть простор, неспешность, диалог человека с природой и настоящее, зрелое мастерство слова.
Перед нами одна из тех редких книг, мир которых становится для читателя родным и близким, как будто мы всегда жили там и продолжаем жить даже после того, как перевернули последнюю страницу.
Волчье счастье - Паоло Коньетти читать онлайн бесплатно
Вот это поцелуи, сказал Фаусто.
Чем ты в итоге решил заняться? — спросила она.
Работаю в лесу.
Правда? Потом расскажешь. Ты голодный? Как волк.
Пойдем.
В полдень в «Квинтино Селла» была суета — одни уходили, другие возвращались.
Фаусто узнал гостиную, фотографии на стенах, запах обеда, пота и старого дерева. Но что-то изменилось со времен его детства. Раньше в приюте останавливались люди в основном среднего возраста, они говорили на итальянском, французском и немецком, и каждое объявление и таблички на стенах были на этих трех языках. Теперь он увидел много молодых лиц со всех сторон света, а таблички были только на английском.
Сильвия усадила его за столик у окна и принесла тарелку тальятелле[17] с сыром и пол-литра вина.
У меня есть кое-какие дела, сказала она, но через полчаса я в твоем распоряжении.
Отлично. Кто здесь шеф-повар?
Непалец. Волшебно готовит пасту.
А ты красивая, знаешь это?
Какая уж там красота. На волосы и смотреть страшно.
Фаусто ел, наблюдая за людьми, сидевшими за столиками, и глядя через окно на альпинистов, которые возвращались с ледника. Альпинисты сняли страховки и шли, прихрамывая, с видом победителей; некоторые ликовали, а другие еле держались на ногах от усталости. Какого-то парня вырвало возле туалета. Пожилой инструктор в красном свитере, к которому был приколот значок, возвращался с тремя девушками, игравшими в снежки. Оказывается, в «Квинтино Селла» по-прежнему есть девушки. Фаусто допил бокал вина, который на высоте три с половиной тысячи метров шел за два, — это была «барбера»[18], но она ударила в голову, как портвейн. Сильвия поставила тарелки с едой на столик в противоположном углу, потом вернулась на кухню, снова вышла и сказала что-то своей знакомой. Та посмотрела на Фаусто и улыбнулась. Он догадался, о ком шла речь. Улыбнулся в ответ и снял воображаемую шляпу в знак приветствия. Даже сам Дюфур узнал его, проходя мимо с тремя тарелками пасты в руках.
О, вот и ты, сказал он.
Да. От самого дома шел пешком.
Где ты живешь?
В Фонтана Фредда.
Надо же! Но ты ведь мог доехать на машине.
Бензин закончился, и пришлось выбрать путь посложнее.
Ну, ешь. Если захочешь добавки, тебе принесут.
Фаусто собрал с тарелки корочкой хлеба остатки сыра и допил вино, потом, расслабив плечи, прислонился спиной к стене. Небо за окном затягивалось плотными облаками. Вино, тепло кафе, туман, который подкрадывался к приюту, усталость в ногах — Фаусто почти засыпал. Он закрыл глаза и перенесся во времена своего детства. Но теперь было даже лучше, чем в детстве, потому что за прожитые годы накопилось воспоминаний. Вот каким должен быть горный приют, подумал он. И он дорог именно потому, что в нем сохранилась частичка меня.
Сильвия коснулась его руки и развеяла дремоту. Ее дежурство закончилось, она привела Фаусто к себе в комнату, заперла дверь на ключ и стянула с него одежду. Их история любви продолжилась с того эпизода, на котором оборвалась зимой в Фонтана Фредда. Сильвии показалось, что Фаусто похудел и стал крепче, сильнее. От него пахло смолой, а руки, шея и лицо потемнели от загара. Он заметил, что Сильвия выглядит изнуренной, и его захлестнула волна нежности. Захотелось позаботиться о ней, приласкать это тело, которому в последнее время приходилось терпеть столько тягот. Сильвия не противилась.
Чуть погодя она сказала:
Сама не понимаю, как выношу все это. Это место — воплощение абсолютной красоты. Но здесь так тяжело жить.
Понимаю.
Когда я спускаюсь за хлебом, я всегда останавливаюсь посмотреть на цветы, которые растут там, внизу. Знаешь, такие маленькие, которые пробиваются из мха? Ты наверняка видел их на перешейке.
Да, видел.
Как они только умудряются расти на высоте три с половиной тысячи метров? Когда я смотрю на долину, она кажется такой зеленой и живой. До чего же хорошо соприкасаться с миром леса.
Она уткнулась ему в шею, нюхала бороду. Фаусто закрыл глаза. Ему казалось, он никогда еще не лежал на такой мягкой подушке.
На этой неделе я в первый раз спилил дерево, сказал он.
Правда?
Мы хорошо поладили с лесорубами. Они сами предложили: «Попробуй, шеф!» Дали мне лучшую бензопилу и указали на чахлое кривое деревце.
У тебя получилось?
Да, это оказалось нетрудно.
И тебе понравилось уничтожать деревья?
Нет. Наверное, я слишком чувствителен, чтобы стать горцем.
А ты хотел бы стать горцем?
Конечно. А ты разве нет?
Сильвия скользнула ногой между колен Фаусто и притянула его к себе. Она прильнула к нему, изгибаясь всем телом, обняла властно, как всегда, и накрыла его, словно одеялом. Фаусто не стал сопротивляться, ведь он так долго мечтал об этом.
Она сказала:
Извини, мне просто не хватает человеческого тепла.
Вот оно, бери.
Я всегда мерзну. Вряд ли из меня выйдет путешественница на Крайний Север.
Согрелась немного?
Да. Ты спишь?
Нет.
Через мгновение Фаусто заснул. Сильвии хотелось поболтать еще, но он так уютно храпел. Какая, в сущности, разница, чем заниматься? Она прижалась лбом к его виску и закрыла глаза. Она тоже устала. Так они проспали два часа, на землю опускался туман, волосы у Сильвии разметались по подушке, а Фаусто впитал в себя запах пота, древесных опилок и вина.
25. Помощь
Они спали, а между тем к стойке администратора подошли парень с девушкой и спросили менеджера. Дюфур проверял, работают ли батареи: день выдался пасмурный, и солнечные батареи не зарядились, поэтому нужно было включить дизельный генератор. Дюфур оторвался от работы, чтобы выслушать этих двоих, недавно спустившихся с Кастора. Они рассказали, что там, на вершине, встретили человека. Он был уже пожилой — наверное, лет шестьдесят — и каждое лето в одиночку проделывал этот маршрут, знал его до мельчайших деталей. Парень с девушкой шли этим маршрутом впервые, они только что поженились и решили провести медовый месяц в горах. В шуточной манере они обсудили с незнакомцем тему брака. Он сказал, что жена перестала ходить с ним в горы, поэтому он немного завидует молодой паре,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.