Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь Страница 125

Тут можно читать бесплатно Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь
  • Категория: Проза / Русская классическая проза
  • Автор: Иван Тургенев
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 129
  • Добавлено: 2019-02-07 22:12:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь» бесплатно полную версию:
Шестой том Сочинений настоящего издания Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева содержит произведения, появившиеся в печати в 1859–1860 годах: романы «Дворянское гнездо» и «Накануне» и повесть «Первая любовь». Теснейшим образом связанные с предшествующим творчеством Тургенева, эти произведения вместе с тем знаменовали собой новый этап в его идейно-художественной эволюции, — этап, обусловленный прежде всего тем новым состоянием, в которое вступило русское общество после окончания Крымской войны, а также событиями личной биографии писателя.

Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь читать онлайн бесплатно

Иван Тургенев - Том 6. Дворянское гнездо. Накануне. Первая любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Тургенев

15

от Шоссе д’Антен до улицы Лилль (франц.).

16

Эта знатная русская дама, такая изящная, которая живет на улице П… (франц.).

17

мой дорогой кузен (франц.).

18

«Теперь уже нет таких слуг, как бывало» (франц.).

19

«популяризировать идею кадастра» (франц.).

20

«озлобленный» (франц.).

21

«в конце концов» (франц.).

22

«с которым случилась такая нелепость» (франц.).

23

Поэтическая натура (франц.).

24

и потом (франц.).

25

в крупном масштабе (франц.).

26

«Всё это глупости» (франц.).

27

Ада, смотри, это твой отец (франц.).

28

проси его вместе со мной (франц.).

29

Так это папа (франц.).

30

Да, мое дитя, не правда ли, ты его любишь? (франц.).

31

Ну как, мадам? (франц.).

32

Да так, Жюстина (франц.).

33

На войне как на войне (франц.).

34

«Ваша матушка вас зовет; прощайте навсегда…» (франц.).

35

Это удивительно (франц.).

36

отечество прежде всего (франц.).

37

Вы очаровательны (франц.).

38

тетушка (франц.).

39

алфейным (франц.).

40

духи королевы Виктории (англ.).

41

«Да она прелестна!» (франц.).

42

Вполне светский молодой человек (франц.).

43

Вскоре затем… (итал.).

44

собрат (франц.).

45

«Идите!» (франц.).

46

Прелестно (франц.).

47

у вас есть стиль (франц.).

48

Прелестно, прелестная идея (франц.).

49

«Я ревную»… «Дай мне (руку)»… «Смотри, вот бледная луна» (итал.).

50

ну, довольно музыки (франц.).

51

«Да, довольно музыки» (франц.).

52

«Она не изобрела пороха, эта милая дама» (франц.).

53

«Да, я думаю» (франц.).

54

как законченная артистка (франц.).

55

моя дорогая (франц.).

56

«До свидания!» (франц.).

57

«Да, сударь» (франц.).

58

совершенно (франц.).

59

«тучный бык с Украины» (франц.).

60

Вы меня понимаете (Vous me comprenez — франц.).

61

Мой дурачок (нем.).

62

«Последнюю думу» Вебера? (франц.).

63

по моему простому здравому смыслу (франц.).

64

при слугах… (франц.).

65

бессердечные существа (франц.).

66

Répondez s’il vous plaît — Ответьте, пожалуйста (франц.).

67

Прощай (итал.).

68

Кто? (нем.).

69

увеселительной прогулки (франц.).

70

Какая нелепость! (франц.).

71

Вашу руку, сударыня (нем.).

72

«Озеро» (франц.).

73

«Ну же» (франц.).

74

«О озеро! год едва закончил свой бег» (франц.).

75

Ох! вот чудодей! (нем.).

76

Вы слышите это, господин провизор? (нем.).

77

Удовлетворения! Я хочу поцелуя! (нем.).

78

Господи Исусе! (нем.).

79

Боже мой! (нем.).

80

Трепещи, Византия! (итал.).

81

как канальи (франц.).

82

«Выйдите, пожалуйста» (франц.).

83

«А вы, сударыня, останьтесь, прошу вас» (франц.).

84

Возможно (франц.).

85

отцов из комедии (франц.).

86

истинный стоик (франц.).

87

с распростертыми объятьями (франц.).

88

«Это — мужчина!» (нем.).

89

См. стр. 215.

90

или — Цезарь, или — ничто (лат.).

91

эти женщины — пусть их мне покажут! (франц.).

92

Вы бредите, мой дорогой (франц.).

93

См. стр. 191.

94

Лакей! Какое унижение! (франц.).

95

вы меня убиваете (франц.).

96

что я вас убиваю (франц.).

97

презренные лакеи (франц.).

98

«Предпочесть этого Инсарова — и кому?» (нем.).

99

Берегись! (нем.).

100

Большому каналу (итал.).

101

Набережную Скьявопи (итал.).

102

изящных искусств (итал.).

103

морских плодов (съедобных ракушек) (итал.).

104

«Триестинского наблюдателя» (итал.).

105

«Обезглавлен за преступления» (лат.).

106

«Я стоял в Венеции на Мосту вздохов» (англ.).

107

«Кары» В. Гюго (франц.).

108

«Будущее — исполнитель провидения» (франц.).

109

чистокровному (франц.).

110

женщиной весьма вульгарной (франц.).

111

гадкие денежные дела (франц.).

112

«Парижанин» (франц.).

113

«Что я для нее?» (франц.).

114

с ее внешностью гризетки (франц.).

115

Господа (франц.).

116

женщиной, способной на что угодно (франц.).

117

с глазу на глаз? (франц.).

118

Тише! (франц.).

119

А, господин паж! (франц.).

120

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.