Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6) Страница 69

Тут можно читать бесплатно Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6). Жанр: Проза / Разное, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6)
  • Категория: Проза / Разное
  • Автор: Генри Фильдинг
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 69
  • Добавлено: 2019-05-07 17:48:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6)» бесплатно полную версию:

Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6) читать онлайн бесплатно

Генри Фильдинг - История Тома Джонса, Найденыша (Книги 1-6) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Фильдинг

2 Не желаю быть епископом (лат.).

3 Полноправна (лат.).

4 По божественному праву (лат.).

5 Дай мне чего-нибудь выпить (лат.).

6 В один голос (итал.).

7 Устно (итал.).

8 Мое и твое (лат.).

9 Блеск, сверкающий чище паросского мрамора (лат.).

10 Дикой природы (лат.).

11 Ничьей собственностью (лат.).

12 Перед судом совести (лат.).

13 Английский читатель не найдет этого в поэме: суждение Пенелопы совершенно опущено в переводе.

14 Вот уже второе лицо низкого звания среди героев этой истории, происходящее из духовенства. Нужно надеяться, что в будущем, когда семьи низшего духовенства будут лучше обеспечиваться, такие примеры будут казаться более странными, чем кажутся в настоящее время.

15 Всякому, опытному в искусстве своем, надлежит верить (лат.).

16 Сам сказал (лат).

17 Я облегчил душу свою (лат.).

18 Какая скромность или умеренность может поставить границы нашей тоске по столь дорогому другу? (лат.). Слово desiderium перевести нелегко Оно обозначает как желание снова насладиться обществом нашего друга, так и печаль, сопровождающую это желание.

19 В прежнее положение (лат.).

20 Отойдите прочь, нечестивцы,- так восклицает вещунья,- из всей изыдите рощи! (лат.).

21 Всему роду живых существ (лат.).

22 "Мемуары, служащие пособием для изучения истории" (франц.).

23 Читатель тоже истощит, пожалуй, свое терпение, если станет отыскивать это место в сочинениях Мильтона.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.