Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад Страница 8

- Категория: Проза / Рассказы
- Автор: Анастасия Поклад
- Страниц: 208
- Добавлено: 2025-02-01 18:14:56
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад» бесплатно полную версию:Фанфик по миру Дж. Р. Толкина, будет понятно тем, кто читал "Сильмариллион"Однажды в мир Средиземья занесло одного деятельного колдуна, и весь канон очень весело полетел кувырком. Что общего у оков с вражескими гонцами? Реально ли перевыполнить Клятву Феанора? Как взломать палантир, не взорвав его при этом? Любят ли эльфы кофе? Для чего майар нужны мозги? Куда отправиться верхом на сковородке? Как правильно варят боярышниковое варенье? На эти и многие другие вопросы уважаемый читатель найдет ответ, если заглянет на огонек.Море позитива, травяной чай и счастливый конец гарантируются =)
Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад читать онлайн бесплатно
- Ну, ты так здорово тогда взял верхнюю ноту, что потом час ворчал, будто оглох.
- Помню. Финдекано, не смей повторять моих ошибок. В этой конструкции убийственны любые звуки выше середины пятой октавы.
- Так что мне играть?
- Если в общем - песнь сотворения мира.
- Как вы себе это представляете?
- Ты у нас менестрель, как сыграешь, так и будет.
- Просто я сомневаюсь, что Айнур не пели пятую октаву...
- При чем здесь песня? Нам музыка нужна.
- Тенька не влезай, следи за транзисторами!
- Сам следи! У меня парообразный лед выкипает!
- А я говорил, что сначала надо сконструировать преломитель разницы искажений. А ты посылал меня к крокозябрам. Теперь из-за твоей лени у Майтимо волосы выпадут.
- С какой радости я должен остаться без волос?!
- Ты сидишь слишком близко к полю. Нет, не вставай! Так еще ближе получится. И в ту сторону тоже. Оно везде.
- А почему вы до сих пор при шевелюрах?
- На нас уже не действует. Финьо, ты там заснул?! Играй хоть тему Моргота, работа же стоит!
От звуков арфы будка начинала светиться и вибрировать.
- ...Макалаурэ, ты величайший и терпеливейший из менестрелей! Я горжусь, что ты мой кузен! Как ты сумел высидеть здесь двенадцать часов и не сойти с ума?!!
- Как-как, - мрачно, - не выпускали и все...
Постепенно Финдекано приноровился, Тенька и Куруфинвэ распределили обязанности, а Макалаурэ помимо ворчания начал давать дельные советы. К середине дня в будку залез Майтимо, отчасти из любопытства, отчасти - на спор. Он был единственным, кому эхо не било по ушам. Арфу или лютню Майтимо не признавал, барабаня мотивы "песни сотворения" пальцем по закрытой двери. Выходило громко и зажигательно, даже две антенны сгорели.
С приходом темноты гости вернулись в Химринг, а изобретатели остались на полигоне. Майтимо посчитал, что просто травяной чай - слишком слабое средство для приведения в чувство двоих менестрелей, которым целый день активно ездили ударными по ушам. Нет на свете столько травяного чая! Поэтому была открыта резервная бутыль валинорского вина, которое в сочетании с отваром произвело замечательный целительский эффект.
Назавтра Тенька в крепость не пришел. И послезавтра тоже. Он явился через три дня, уставший, но довольный, таща на плечах увесистый мешок.
- Курво к себе поехал, - объяснил вед, взваливая свою ношу на стол в главном зале. - А меня просил показать вам плод наших усилий.
Из мешка были извлечены три сияющих камня. Эльфы разинули рты.
- Вы точно не смотались втихаря в Ангбанд? - севшим голосом спросил Майтимо.
- Нет, - ухмыльнулся Тенька. - Но это еще не все. Кано наиграл на десяток таких камней...
- Я... на СКОЛЬКО?!
Тенька достал еще три камня.
- Остальные Курво себе забрал. А вот эти, - мешок покинули два синих кристалла с узором серебряных прожилок, - творчество Финьо.
- Только не говори, что вы и мои перестуки превратили в камни, - вырвалось у Майтимо.
- Ну, тогда я промолчу.
Творения Майтимо вышли похожими на кристаллизовавшиеся круглые кляксы, крапчатые, как перепелиные яйца, фиолетовые с зеленым. Тем не менее, четыре странных камня сияли первозданной чистотой и в излучении благодати не уступали классическим сильмариллам.
Макалаурэ протянул руку к полыхающему самоцвету и тут же отдернул: жжется.
- Это получается... мы выполнили Клятву?
- Даже перевыполнили, - фыркнул Майтимо. - Как их Курво-то понес?
- Как я - в мешке, - пожал плечами Тенька. - Сказал, куда-то приладит. Я не до конца понял, он все время выражался намеками.
- Небось, собственную корону захотел, - Майтимо медленно окинул взглядом лежащее на столе богатство.
- Думаю, у брата хватит фантазии на что-нибудь поинтересней, - не согласился Макалаурэ.
- Как вы ими распорядитесь? - поинтересовался Финдекано.
- Три штуки отошлем в Валинор, - решил Майтимо. - Часть разделим между собой. Королю Нолофинвэ один подарим, так и быть. И тебе, Финьо, тоже, разумеется. И Теньке...
- Да не надо, - отмахнулся вед. - На кой они мне? Только кладовку дома засорять, и так сестра злится, что от хлама не продохнуть.
- Тогда... тогда, - Майтимо задумался, напряженно закусив губу, а потом вдруг рассмеялся, легко, беззаботно, как случалось с ним только в ранней юности. - А, были бы сильмариллы, хозяева всегда найдутся!..
О регуляторе, великой битве и Фингоне-путешественнике
Над озером Митрим полыхала гроза. Ветвистые молнии распарывали небо, от грохота сотрясалась земля. По витражам лились холодные широкие ручьи дождевой воды, сверкая в краткие мгновения света, как драгоценные жилы. Летняя гроза не таила в себе зла, умывая землю и молодую листву.
Финдекано закончил разбор документации и сел у окна, расплетая перед сном косы. Сын верховного короля нолдор промучился с бумагами весь день и теперь мечтал лишь о постели и кружке травяного чая, успокоительные свойства которого ему уже не раз приходилось испытывать на себе и окружающих. В дверь, как назло, постучали.
- Мой лорд, к вам посланник из Химринга. Говорит, что дело срочное. Изволите принять?
- Да, зови его сюда, - ровным голосом произнес Финдекано, мрачно прощаясь с мечтой о чае и спокойном вечере.
Он задумчиво потеребил пальцами на треть расплетенную косу и перекинул ее за спину. Отвернулся от окна и принялся ждать.
Посланник ввалился в комнату почти сразу же. Это был Ненве, мокрый до нитки, растрепанный и тяжело дышащий. Создавалось впечатление, что оруженосец Майтимо только что бился с десятком орков за раз, а потом упал в реку. Финдекано машинально поискал на Ненве кровь, но, к своему облегчению, нашел только царапину поперек щеки, какую могла нанести низко растущая над дорогой ветка.
- Что случилось, Ненве? На тебе лица нет.
Тот неловко переступил ногами - на пол натекла грязная лужа - и выпалил:
- Беда!!!
- Война? – не на шутку обеспокоился Финдекано, знавший, что Ненве зря паниковать не станет. - Орки? Балроги? Сам Моринготто? Что с Химрингом? Что с Майтимо? Да не молчи ты!
Ненве закашлялся, сделал глубокий вдох и уже более спокойно пояснил:
- Тенька!
Финдекано подавил дурацкое желание досадливо сплюнуть.
- Ну и к чему такой переполох? Можно подумать, к вам Саурон переселился.
- Лорд Нельяфинвэ сказал: лучше бы Саурон. А лорд Канафинвэ уехал к себе до срока и распорядился посадить во
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.