Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз Страница 92
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Пэлем Грэнвилл Вудхауз
- Страниц: 229
- Добавлено: 2024-06-04 23:06:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз» бесплатно полную версию:Эта книга — бесценная коллекция рассказов о Муллинерах, в которой каждый экспонат — раритет.
Сборник «Вся правда о Муллинерах» обещает читателю раскрыть на своих страницах все тайны знаменитого семейства, приглашая провести несколько приятных часов у камина в зале «Отдыха удильщика» в компании мистера Муллинера, развлекающего публику смешными историями. Неистощимое остроумие, изобретательность и находчивость Муллинера поднимет настроение даже самому заядлому пессимисту, и, возможно, девиз знаменитого семейства «Муллинеров можно озадачить, но не загнать в угол» читатель начертает и на своем щите.
Содержание:
1. Знакомьтесь: мистер Муллинер
- Вся правда о Джордже
- Грядет заря
- Епископ на высоте
- История Уильяма
- Коттедж "Жимолость"
- Муллинеровский "взбодритель"
- Портрет блюстительницы дисциплины
- Романтическая любовь нажимателя груши
- Сочный ломоть жизни
2. Мистер Муллинер рассказывает
- Амброз выходит из игры
- Благоговейное ухаживание Арчибальда
- Жуткая радость мамаши
- История Седрика
- Неприятности в Кровавль-Корте
- Нечто скользкое и шуршащее
- Тяжкие страдания на поле для гольфа
- Человек, который бросил курить
3. Вечера с мистером Муллинером
- Бал-маскарад
- Бестселлер
- Голос из прошлого
- История Уэбстера
- Коты - это всё-таки коты
- Открытый дом
- Победительная улыбка
- Рыцарские странствования Мервина
- Стрихнин в супе
4. Рассказы мистера Муллинера
- Апельсиновый сок
- Арчибальд и массы
- Еще одна рождественская песнь
- Жасминный домик
- Женитьба Вильфреда
- Землетрясение
- Из записей сыщика
- Киватель
- Необитаемый остров
- Пламенный морпред
- Роман фотографа
- Слоновое средство
- Снова о нянях
- Сорванец девчонка
- Страдания молодого Осберта
- Ход слоном
- Честь Муллинеров
- Эй, смелей!
Вся правда о Муллинерах (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читать онлайн бесплатно
— Это было не обожание.
— Было — не было, а выглядело именно обожанием.
— Все равно не было. И если на то пошло, ты-то почему являлся к ней буквально каждый вечер и пялился на нее почище меня?
— У меня была на это веская причина, — сказал Фредерик Пилчер. — Я задумал серию юмористических картинок в духе «Кота Феликса», и она должна была послужить мне моделью. Пялиться на юбку во имя Искусства, как я, совсем другое, чем пялиться на нее бессмысленно, как ты.
— Ах вот, значит, как! — сказал Джон Гуч. — Разреши втолковать тебе, что я пялился вовсе не бессмысленно. Я работаю над серией рассказов «Мадлен Монк, женщина-убийца», вот и изучал ее психологию.
Фредерик Пилчер протянул ему руку.
— Я был к тебе несправедлив, Джон, — сказал он. — Как бы то ни было, суть в том, что мы оба, видимо, порядочно вляпались. У этого типчика Макмэрдо мускулатура на редкость хорошо развита.
— Груда мышц.
— И буйный нрав.
— Более чем.
Фредерик Пилчер достал носовой платок и утер увлажнившийся лоб.
— Джон, а ты не считаешь, что все-таки мог бы полюбить Агнес Флэк?
— Нет, не считаю.
— А я слышал, что любовь часто бывает плодом брака.
— Как и самоубийство.
— В таком случае сдается мне, — сказал Фредерик Пилчер, — что один из нас обречен. Я не вижу способа отвертеться от этого матча.
— И я не вижу.
— Растущая склонность современных девушек читать пошлые журнальные рассказики меня удручает, — сказал Фредерик Пилчер сурово. — Она внушает мне тревогу. И от всего сердца желаю, чтобы вы, авторы, не кропали сказочки про мужчин, которые воюют за руку дамы сердца на поле для гольфа.
— Авторы тоже хотят есть, — сказал Джон Гуч. — Как твоя игра на данном этапе, Фредерик?
— К несчастью, улучшилась. Отработал удары по лунке.
— Мне лучше даются промежуточные. — Джон Гуч горько усмехнулся. — Как вспомню, сколько часов я убил на тренировки, даже не подозревая, что меня ждет. Как не отдать должное иронии жизни! Не купи я прошлой весной книгу Сэнди Мак-Хука, так выкидывал бы белый флаг у четвертой, много у пятой лунки.
— А теперь, очень даже вероятно, выиграешь матч на двенадцатой.
Джон Гуч болезненно вздрогнул:
— Ну, ты все-таки не способен играть так скверно.
— В пятницу буду способен.
— Ты хочешь сказать, что не будешь стараться?
— Именно.
— Ты пал настолько низко, что способен играть хуже своих возможностей?
— Вот именно.
— Пилчер, — сказал Джон Гуч ледяным тоном, — ты последний подлюга, и с самого начала ты мне очень не понравился.
Наверное, вы подумали, что после разговора, который я только что изложил, самая низкая из низких хитростей Фредерика Пилчера не удивила бы Джона Гуча. И тем не менее я ничуть не преувеличу, если скажу, что он был абсолютно ошеломлен, когда утром в пятницу тот вышел из клуба, чтобы присоединиться к нему у первой лунки.
Джон Гуч выбрался на поле спозаранку, чтобы немного попрактиковаться. Одним из наиболее вопиющих его недостатков как игрока в гольф была манера посылать мяч чуть правее, чем следовало. И ему пришло в голову, что стоит перед началом матча сделать несколько ударов по мячу и установить причину такого смещения, чтобы найти оптимальную позу, которая гарантирует его максимум. Он бил уже по третьему мячу, когда появился Фредерик Пилчер.
— Что… что… что!.. — охнул Джон Гуч.
Ибо Фредерик сменил горчичного цвета гольфы, в которых имел обыкновение оскорблять взгляды соперников и зрителей, на элегантную визитку, желтый жилет, полосатые брюки и лакированные туфли, прикрытые гетрами. Под подбородком высокий, туго накрахмаленный воротничок, а на голове цилиндр такой глянцевитый, какой можно увидеть только у игроков на бирже. Костюм явно его стеснял, однако на губах Фредерика играла ухмылка, которую он и не пытался скрыть.
— Что такое? — осведомился он.
— Зачем ты так оделся? — Джон Гуч испустил стон. — Я понял! Ты думаешь, в таком костюме тебе будет легче мазать!
— Подобная мысль приходила мне в голову, — небрежно ответил Фредерик Пилчер.
— Ты дьявол!
— Ну-ну, Джон! Разве можно так называть друга?
— Ты мне не друг.
— Жаль! — сказал Фредерик Пилчер. — А я надеялся, что ты попросишь меня быть твоим шафером. — Он вытащил клюшку из сумки и попытался размахнуться ею. — Удивительно, какую важную роль играет одежда! Ты не поверишь, как визитка стягивает плечи. У меня такое ощущение, будто я сардинка и пытаюсь поразмяться в консервной банке.
Мир расплылся в глазах Джона Гуча. Затем туман рассеялся, и он пригвоздил Фредерика Пилчера гипнотическим взглядом.
— Ты будешь играть хорошо, — произнес он, выговаривая каждое слово медленно и четко. — Ты будешь играть хорошо. Ты будешь играть хорошо. Ты…
— Прекрати! — взвизгнул Фредерик Пилчер.
— Ты будешь играть хорошо. Ты будешь…
На плечо Гуча опустилась тяжелая ладонь. На него, грозно нахмурясь, смотрел Сидни Макмэрдо.
— Без дурацкого рыцарства! — сказал Сидни Макмэрдо. — Матч будет вестись строго в духе… Какого черта вы так вырядились? — сурово вопросил он, повернувшись к Фредерику Пилчеру.
— Мне… мне надо будет поехать в Сити сразу после матча, — сказал Пилчер. — У меня не будет времени переодеться.
— Хм-м. Ну, это ваше дело. Пошли, — сказал Сидни Макмэрдо, поскрежетав зубами. — Мне велено быть рефери этого матча, и я не намерен торчать тут весь день. Бросьте жребий, кому начинать, слизняки.
Джон Гуч подбросил монетку. Фредерик Пилчер выбрал решку. Монета упала решкой вниз.
— Начинай, рептилия, — сказал Сидни Макмэрдо.
Примериваясь для удара, Джон Гуч испытал какое-то странное чувство, которое распознал не сразу. И только когда он взмахнул клюшкой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.