Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса Страница 87

Тут можно читать бесплатно Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса
  • Категория: Проза / Классическая проза
  • Автор: Генри Филдинг
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 87
  • Добавлено: 2020-11-22 21:45:47
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» бесплатно полную версию:
Роман «Джозеф Эндрус» кажется многолюдным, но пастор Адамc, бредущий в Лондон искать издателя для своих проповедей, выведет читателя на эпический простор. Чего мы могли ожидать от Джозефа, озабоченного сохранением своего целомудрия? Только героического поведения в альковных сценах. А пастор вывел нас на дорогу, кишащую людьми, которые делают нужную в жизни работу: обирают постояльцев, остаются без гроша за душой, грабят кареты, помогают страждущему, обижают безответного – разнообразно живет дорога!

Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса читать онлайн бесплатно

Генри Филдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Филдинг

212

Этими словами Макдуф встречает весть о гибели жены и детей от руки подосланных Макбетом убийц. Шекспировский текст немного отличается от приведенного здесь, но это не вина Джозефа: он знает и цитирует переделку Давентанта. К оригинальному тексту вернется Д. Гаррик в 1744 г.

213

«Совестливые влюбленные» (1722) – комедия Р. Стила, его последняя пьеса.

214

«…в следующей главе». – В неприязни Филдинга к Сибберу всегда было много личного, и здесь он несправедлив к нему: к подобному приему, поддерживающему читательский интерес, он неоднократно прибегает и сам.

215

Гимнософисты (то есть нагие мудрецы) – философы-аскеты в Древней Индии, ставшие известными в Греции после походов Александра Македонского.

216

Положение пастора весьма уязвимо: он, как выясняется, не выкупил в епископате лицензию, позволяющую читать проповеди и справлять церковные требы.

217

Скаут – смысловая фамилия: фискал, ябедник.

218

Фамилия судьи звучит как мрачная шутка: проказник, шалун.

219

Акт о достаточной квалификации юристов действовал с 1729 г. Нарушение его каралось крупным штрафом и запретом на юридическую практику.

220

Слово в слово, буква в букву (лат.).

221

Может быть, она хотела сказать «идеалы». (Примеч. автора.)

222

Окончание стиха гласит: «уже прелюбодействовал с нею в сердце своем».

223

Испытывая веру Авраама, бог потребовал от него принести в жертву своего единственного сына, Исаака, но, убедившись в покорности Авраама, согласился на подменную жертву, послал ему «агнца».

224

Раздел о различии родов в латинской грамматике.

225

В следующей главе выясняется, что мальчика зовут Дик (Ричард). Здесь или там Филдинг ошибся.

226

Согласно действующей в Англии системе наследования, имущество и титул переходят к старшему сыну, и только если он умрет бездетным, ими воспользуется младший брат. Поэтому удел младших сыновей – служба (армия, церковь, юриспруденция).

227

Под именем Дидаппера Филдинг вывел лорда Харви (1696 – 1743), которому посвятил свой труд К. Миддлтон. Ниже будет сказано, что самовлюбленный франт «любил высмеивать всякое несовершенство в других» – имеется в виду ожесточенная печатная перепалка между Харви и Попом в начале 1730-х годов.

228

Мой дом не блистает резным потолком (лат.) (Гораций. Оды, II, 18).

229

Какое животное! (фр.)

230

Дабы некоторым читателям не показалось это неестественным, мы полагаем нужным сообщить, что сие взято verbatim из одного вполне светского разговора. (Примеч. автора.)

231

Мужские собственные имена (лат.). См. коммент. к 120.

232

По необходимости (лат.).

233

Женоподобный красавец Гилас, любимец Геракла, был увлечен на дно источника влюбившейся в него нимфой.

234

Накануне битвы с филистимлянами царь Саул, прежде изгнавший из страны «волшебников и гадателей», испрашивает совета у эндорской волшебницы.

235

Дельфийский оракул предсказал Эдипу, что он убьет отца и женится на матери, будет иметь от нее детей, чем положит начало преступному роду.

236

Вот он, тот, кого ты ищешь; он найден (лат.).

237

Вторая часть «Памелы» Ричардсона (декабрь 1741 г.) повествовала о жизни героини «в ее высоком положении» (как значилось на титульном листе).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.