Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей Страница 40

Тут можно читать бесплатно Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей. Жанр: Проза / Классическая проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей
  • Категория: Проза / Классическая проза
  • Автор: Шолом-Алейхем
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 40
  • Добавлено: 2019-02-04 18:41:36
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей» бесплатно полную версию:
Знаменитый цикл рассказов Шолом-Алейхема (1859–1916) «В маленьком мире маленьких людей» и повесть «Летние романы» давно уже не переиздавались в России. Некоторые рассказы были впервые переведены для этого сборника.На страницах этой книги вы встретитесь с жителями вымышленной деревни, которой нет ни на одной географической карте, — Касриловки. Но именно здесь жили многие любимые герои Шолом-Алейхема; отсюда уехал в Америку прославленный мальчик Мотл. Доброжелательные, полные оптимизма и неиссякаемого юмора, эти истории и сегодня читаются с неменьшим интересом, чем сто лет назад.

Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей читать онлайн бесплатно

Шолом-Алейхем - В маленьком мире маленьких людей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шолом-Алейхем

24

Судный день, день всепрощения, десятый день после Нового года по еврейскому календарю (сентябрь — октябрь).

25

Талес — молитвенное покрывало с кистями по углам.

26

Китл — белая длинная рубаха.

27

В праздник Пурим евреи, по обычаю, посылали друг другу праздничные гостинцы (шалахмонес) — фрукты, сладости, печенье и др. — через детей, бедняков или прислугу.

28

Гоменташ — треугольный пирог, начиненный маком.

29

Деньги на мацу (пресные коржи) для бедняков; в течение пасхальной недели нельзя есть хлеба из любого квашеного теста.

30

Религиозное совершеннолетие у евреев, когда мальчику исполняется тринадцать лет.

31

Публичное чтение нараспев в синагоге главы из Пророков (мафтир) считается большим почетом. Продажу этого права с публичных торгов обычно производил синагогальный служка, назначая цену особым напевом. При этом цены выражались в старогерманской валюте — в гульденах («гилдойнах»), по заранее обусловленному их значению в рублях.

32

Пост семнадцатого тамуза — пост, установленный в память о несчастьях, которые постигли еврейский народ 17-го числа месяца тамуз.

33

Девятое Ава — день траура и поста в память о разрушении Первого и Второго храмов в Иерусалиме.

34

По Талмуду считается, что на свете существует семь наук и семьдесят языков.

35

В некоторых произведениях Шолом-Алейхема из-за условий царской цензуры Россия фигурирует под названием «тетя Рейзя».

36

Каламбур построен на том, что слово «штот» на идише означает и «город», и «место в синагоге».

37

На то они евреи, чтобы торговать… (укр.)

38

Пусть будет (укр.).

39

Согласно еврейскому религиозному обычаю, всякое мясо до варки должно быть вымочено и просолено, чтобы в нем не осталось крови.

40

Законом еврейской религии запрещается смешивать молочную и мясную пищу; для того и другого существовала разная посуда.

41

Хомец — какое-либо изделие из квашеного теста; законом еврейской религии запрещено употреблять в пасхальные дни.

42

Аман — в данном случае злодей.

43

Фраза из Библии, в переносном смысле означает: «Голос еврея, а руки нееврея».

44

Честное слово (иврит).

45

Залог (иврит).

46

Мир (иврит).

47

Полный (иврит).

48

Хлеба (иврит).

49

Глаз (иврит).

50

Народные театральные представления, разыгрываемые в зажиточных домах актерами-любителями (пуримшпилерами) в праздник Пурим.

51

Мордехай — привратник царя Артаксеркса (один из главных персонажей Книги Эсфирь).

52

В русском произношении Эсфирь.

53

Веселеил — мастер-искусник, который, согласно Библии, построил первый переносной храм в пустыне (скинию).

54

«Роза Иакова» — начальные слова песни-славословия, которую поют в праздник Пурим.

55

Церисенер — разорванный.

56

Вайнперлех — красная смородина.

57

Нехтигертог — вчерашний день.

58

Асоредебрай — десять заповедей.

59

Пачимойс — дай ему пощечину.

60

Баргароп — вниз с горы.

61

Хапатенцл — потанцуй.

62

Пурим и Тишебов — Здесь Шолом-Алейхем обыгрывает сочетание фамилий: первая символизирует весенний праздник Пурим, вторая — грустный день поста.

63

Моэсхитым — общинная помощь на покупку еды для пасхального седера.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.