Гийом Аполлинер - Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей Страница 28

- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Гийом Аполлинер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 46
- Добавлено: 2019-02-04 18:13:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гийом Аполлинер - Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гийом Аполлинер - Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей» бесплатно полную версию:Гийом Аполлинер (1880–1918) — одно из самых значительных имен в истории европейской литературы Завершив классический период французской поэзии, он открыл горизонты «нового лирического сознания». Его поэтический «Бестиарий» (1911), книги «Алкоголи» (1913) и «Каллиграммы» (1918) во многом определили пути дальнейшего развития и бытования поэзии. Впервые выходящее в России трехтомное Собрание сочинений Аполлинера выносит на суд читателя блестящие образцы его лирики.В первый том Собрания сочинений вошли поэтические сборники автора, притча «Гниющий чародей» (1909), представлен театр Аполлинера его знаменитой пьесой «Груди Тиресия» (1917), в предисловии к которой впервые появилось слово «сюрреализм», подхваченное ближайшими последователями поэта.
Гийом Аполлинер - Т.1. Избранная лирика. Груди Тиресия. Гниющий чародей читать онлайн бесплатно
Журналист боксирует.
Пасмурными вечерами она слагает стихиСлавится лирическим даром и титаническим гонораромИ недаром любима всем Занзибаром
ЖурналистЯ вас от души поздравляю my dearУ вас пушинка на пиджакеПозвольте вот она уже у меня в руке
Муж с благодарностью улыбается журналисту, который держит двумя пальцами пушинку.
И знаете у меня идея вы мне три су не одолжите
МужА ну пушинку на место положите
Все дети орут. Муж пинками ноги прогоняет журналиста. Тот удаляется приплясывая.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Занзибарский народ, муж.
МужДа это просто как перископЧем больше у меня детейТем я богаче тем легче мне прокормитьсяГоворят что треска в день производит столько икринок что дождавшись приплодаМожно прокормить треской по-провансальски и заливнымВсю землю в течение целого годаБольшая семья это потрясающеКакие дураки экономистыОни внушили нам что ребенокЭто лишний ротА на самом деле все наоборотСлыханное ли дело чтобы треска умерла в нищетеТак будем и дальше плодить детейДля начала родим журналистаТогда я буду знать всеЧего не узнаю то угадаюА остальное придумаю
Сучит ногами, руками и зубами рвет газеты. Все это он должен проделать очень быстро.
Он должен быть мастером на все рукиПисать для газет любых направлений
Кладет разорванные газеты в пустую колыбель.
Какой это будет замечательный журналистАналитические статьи репортажи с места событияРазоблачения и открытияПускай у него в жилах течет не кровь а чернила
Берет бутылку чернил и выливает ее в колыбель.
Еще ему нужен спинной хребет
Кладет в колыбель огромную перьевую ручку.
Мозги чтобы поменьше задумывались
Выливает в колыбель содержимое банки с клеем.
И язык чтобы плеваться
Кладет в колыбель ножницы.
Еще ему нужен голос и нюх шантажистаА ну-ка музыку быстро
Грохот.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Те же, сын.
Все время, пока длится монолог сына, муж повторяет «раз, два». Вся сцена происходит очень быстро.
Сынстоя в колыбели
Папаша если хотите узнать какие делишки проворачивают прохиндеиВыдайте мне скорееНемного карманных денег на расходыУже типографский вал закипает водами вешнимиИ листики на деревьях как флаги над головой шелестятОтрастают газеты так сорви их не мешкаяИ приготовь из них своей малышне превосходный салатЕсли ты дашь мне хотя бы франков пятьсотЯ умолчу о ваших делишкахА если не дашь то наоборотС три короба наговорю о тебе сестренках братишкахНапишу что вы вступили в бракС некой трижды беременной дамойЯ вас изрядно скомпрометируюОславлю убийцей жуликом вором и все как следует аргументирую
МужБраво маленький шантажист
Сын вылезает из колыбели.
СынМои дорогие в едином лице родителиПоследние местные новостиУзнать не хотите лиУничтожен огромным пожаром Ниагарский водопад
МужЯ очень рад
СынИзвестный конструктор АльсиндорНаряженный как альпийский стрелокСобрал бандитов и перед ними в упорТрубил до самой полуночи в рогИ вероятно трубит до сих пор
МужНу и ладно лишь бы не у нас над душой
СынА княгиня БергамоВыходит замуж за некую дамуС которой познакомилась на вокзале
Кастаньеты.
МужЗачем вы все это мне рассказалиМне нужны нормальные новости о моих друзьях
Сынраскачивая колыбель
Я вчера видал с друзьямиНа Монмартре ПикассоПишет он пейзаж что в рамеКрутится как колесо
МужЭто значит ПикассоПолюбил игру в серсоАх сынокОтдохни у меня уже мозги набекреньЯ узнал кажется все что надоПро вчерашний день
СынПойду поразмыслю о том что будет завтра
МужСкатертью дорожка
Сын уходит.
СЦЕНА ПЯТАЯ
Занзибарский народ, муж.
МужКакой неудачный сынокНе лишить ли его наследства
В этот миг прибывают плакаты-радиограммы.
ОТТАВА
НА ПРЕДПРИЯТИИ Ж.К.Б{92}. ПОЖАРОМ УНИЧТОЖЕНО 20 00 °CТИХОТВОРЕНИЙ В ПРОЗЕ ТОЧКА ПРЕЗИДЕНТ ВЫРАЖАЕТ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ
РИМ
А.НР.М.Т.СС{93}. ДИРЕКТОР ВИЛЛЫ МЕДИЧИ ЗАВЕРШАЕТ РАБОТУ НАД ПОРТРЕТОМ СС.
АВИНЬОН
ВЕЛИКИЙ ХУДОЖНИК Ж-РЖ БРАК ИЗОБРЕЛ МЕТОД ИНТЕНСИВНОГО ВЫРАЩИВАНИЯ КИСТЕЙ
ВАНКУВЕР
СВЯЗЬ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ СОБАКИ МЕСЬЕ ЛЕ-ТО БАСТУЮТ{94}
МужХватит с меня хватит с меня!На свою голову подписался я на всю эту прессуТеперь я не взвижу белого дняИ безо всякого для себя интересуНа что мне вся эта чепухня
В мегафон.
Алло барышня слышите меняМоя подписка отменяетсяИ пускай пресса больше мною не занимается
Без мегафона.
Меняю курс хватит кормить дармоедовДа здравствует экономияПрежде всего рожу себе ребенка портногоИ начну ходить на гуляния сноваСтану модникомИ даже дамским угодником
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Те же и жандарм.
ЖандармВы еще больше похорошелиИ слово свое я вижу сдержали40 050 детей вы победилиИ нас в своей правоте убедили
МужЯ богатею
ЖандармНо население ЗанзибараВымирает от голодаСлишком много появилось едоков
МужДайте народу карты они его отвлекут
ЖандармА где их взять?
МужУ гадалки
ЖандармЯсновидение
МужЧерт побери обычная предусмотрительность
СЦЕНА СЕДЬМАЯ
Те же и гадалка.
ГадалкаВходит из глубины зала. Ее голова освещена электрической лампочкой.
Вот и я целомудренные занзибарские граждане
МужНовое явлениеИ опять я ни при чем
ГадалкаА вот кому погадатьИ судьбу рассказать
ЖандармМадам заявляю вам определенноЧто ваше занятие вне законаЧего только люди не выдумаютЛишь бы не работать
МужУ себя дома я не потерплю никакого скандала
Гадалказрителю в зале
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.