Барнабо с Гор - Дино Буццати Страница 16

- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Дино Буццати
- Страниц: 24
- Добавлено: 2025-09-16 19:13:16
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Барнабо с Гор - Дино Буццати краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барнабо с Гор - Дино Буццати» бесплатно полную версию:Роман «Барнабо с Гор» рассказывает об отряде лесничих, живущих в уединении альпийских лесов, им поручена охрана скрытого среди гор заброшенного склада. Однажды ночью на склад совершается налет, молодой лесничий Барнабо, охваченный страхом, покидает свой пост, за что его изгоняют из отряда. Молодому человеку приходится спуститься в долину и жить вдали от гор в томительном ожидании дня, когда он сможет исправить ошибки прошлого.
Именно Барнабо первым из героев Буццати испытывает на себе неумолимую силу времени, эта тема появится и в других произведениях автора, в том числе и в знаменитой притче «Татарская пустыня».
Барнабо с Гор - Дино Буццати читать онлайн бесплатно
Этот же странный незнакомец повстречался Монтани несколько недель спустя, когда ущелья и склоны укрыл снег. В этой белизне молчание гор казалось еще более глубоким. Стоял лютый холод, и Монтани охотно отложил бы свою месть до весенней поры, если бы однажды утром на возвышенности Пороховой долины лесничие не обнаружили следы башмаков.
Никому не сказав ни слова, Монтани запасся патронами. Поднялся сквозь лес выше в горы, миновал пороховой склад, вскарабкался, выбившись из сил, на вершину, прошел по седловине и спустился по другому склону в широкую долину, в глубине которой просматривалась Высокая гора. Следы незнакомца продолжались здесь.
Внезапно через тишину пронесся ружейный выстрел. Высоко, на выступе острой скалы, появились двое и принялись стрелять – возможно, они целились в серн.
Монтани даже не надеялся на такую удачу. Очень осторожно, чтобы не быть замеченным, он поднялся по расщелине; руки у него совсем заледенели. В небе кружили вороны, издавая странные, пронзительные крики, а к звуку ружейных выстрелов прибавился рокот падающих камней.
Когда Монтани наконец достиг той же высоты, на какой находились двое незнакомцев, ему удалось разглядеть их. Он сразу узнал своего недавнего гостя. Его сообщник, который стоял на опасном карнизе, казался еще более решительным. Три или четыре раза выстрелив куда-то вниз, он начал – непонятно зачем – метать со своего карниза крупные камни: ударяясь о скалу, они вызывали обвалы, которые сопровождались оглушительным грохотом. Однако он не заметил, как приблизился лесничий.
Монтани хотел подобраться поближе, и, чтобы одолеть крутой склон, ему пришлось подниматься по заваленной снегом расщелине. Но едва он углубился в нее, как сверху сошел оползень и преградил путь. Уйдет не меньше часа, чтобы перебраться через завал. Это препятствие не остановило Монтани, но стоило ему хоть немного продвинуться вперед по расщелине, как с высоты обрушивались камни и сыпался снег, словно их нарочно сбрасывал какой-то злоумышленник. В конце концов двое негодяев исчезли. Монтани стоял на выступе отвесного заледеневшего склона, который то и дело накрывали загадочные обвалы. Лишь к ночи ему удалось вернуться на седловину, через которую он пробирался в долину: силы его иссякли, и он околел от холода. Горы глухо рокотали, спуская вниз оползни, которые преследовали Монтани, словно войско неприятеля.
Неужто вернулись те времена, когда легенды и сказания о горах в окрестностях возле Сан-Никола вплетались в реальную жизнь? После предпринятой Монтани вылазки бандитов и след простыл. Может быть, они решили скрыться от зимы в чужих долинах? Так или иначе, Монтани их больше не видел, хотя еще трижды наведывался туда, где обнаружил врагов. Лишь следующей зимой бандиты заявили о себе. В ущелье снова были замечены следы. Лесничие зорко оглядывали склоны. В Новом доме, и в Сан-Никола тоже, и в хижинах, разбросанных по долине, люди рассказывали диковинные истории – особенно по вечерам, – совсем как после гибели Эрмеды. В иные дни тучи обхватывали вершины тугими кольцами, а когда небо было ясным, там над скалами белели росчерки перистых облаков. Местные жители часами напролет вглядывались в горы, а по ночам у чащи несли стражу лесные духи – похоже, они вернулись в эти края.
Обо всем этом рассказал Бертон своему старому другу. Когда он смолк, Барнабо встал со скамьи и зажег свечу.
– Так поднимемся же туда, – сказал он.
Керосиновая лампа потухла. Комнату залил мрак; на лестнице зашелестели шаги и проследовали в комнату. Послышались голоса: скупой, усталый разговор двух друзей; мало-помалу угас и он.
– Ну, прощай, Барнабо.
Бертон, тихо одевшись, собрался в дорогу и перед уходом разбудил Барнабо, чтобы попрощаться.
– Ты что же, уходишь? Не мог разбудить меня раньше?
– Ни к чему это. У меня впереди дальняя дорога. Зачем напрасно тормошить тебя? Наверное, мне вообще не стоило тебя будить и лучше было просто молча уйти. Надеюсь, мы еще увидимся.
Барнабо сидел на кровати, удивляясь тому, что прощаться с другом было совсем не горько. В окно пробивался рассвет, обещавший погожее летнее утро.
– Думаешь еще вернуться к лесничим?
– Как знать. Может быть, вернусь, когда мне стукнет восемьдесят. Прощай, Барнабо. Черкну тебе пару строк.
Бертон спустился по лестнице. Заскрежетал ключ в замке. Шаги вдоль улицы стали удаляться и вскоре затихли. В дом, где еще витал утренний сон, вернулась тишина; откуда-то издалека доносился странный призывный посвист.
16
Той осенью, где-то к концу сентября, было решено упразднить пороховой склад. Люди думали, что бандиты – воры или контрабандисты, которые, вероятно, явились в Вальфредда из ближайших окрестностей, – навсегда покинули горы Сан-Никола, но однажды в сумерках на пороховой склад снова совершили нападение. Незнакомцы – человек пять или шесть, сосчитать точно не удалось, – незаметно подкрались к складу, когда на страже стоял Энрико Пьери. Они наверняка взломали бы дверь, если бы Монтани, который вместе с Дуранте был в сторожевом домике, не заметил их и не поднял бы тревогу. Лесничие принялись палить из ружей, злоумышленники не стали вступать в перестрелку и удрали вверх по склону. С той стороны раздался отчаянный вопль, словно одного из них ранили, а потом – по крайней мере, так утверждал Дуранте – с громадного валуна под отвесным склоном Палаццо послышался крик: «Увидимся через год!» И вдогонку – еще какие-то слова, разобрать которые не удалось из-за шквалистого ветра.
Узнав о нападении на склад, капитан лесничих поднял все тот же старый вопрос: не глупость ли это – содержать склад с оружием в столь глухом месте, тем более что дорогу здесь никогда не проложат?
Эти бандиты – воры или контрабандисты – в самом деле могли вернуться, чтобы похитить из склада припасы, как они умудрились сделать в первый раз. Значит, прежде, чем наступит зима, нужно бы упразднить склад и переправить оттуда оружие в ближайшую воинскую часть, а затем в другие хранилища. Значит, тогда уже не будет нужды держать отряд лесничих в Новом доме; их отошлют в Сан-Никола, где на них не придется тратить столько денег, а пользы будет куда больше, ведь, пока лесничие живут в долине Граве, они могут следить только за лесной полосой и ближайшими дорогами. А если они переберутся в Сан-Никола, то начнут присматривать за более обширной территорией, главное – не спускать глаз с Зеленого хребта, где идет бессовестный незаконный сбор растений. Иными словами, не было никаких оснований держать отдельный отряд лесничих.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.