Мрачные души - Артур Шницлер Страница 16
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Артур Шницлер
- Страниц: 27
- Добавлено: 2025-07-01 11:22:43
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Мрачные души - Артур Шницлер краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мрачные души - Артур Шницлер» бесплатно полную версию:Артур Шницлер (1862–1931) — австрийский писатель и драматург, крупнейший представитель венского импрессионизма в литературе. Идеи Зигмунда Фрейда сильно повлияли на творчество писателя. Поэтому читатель наблюдает за внутренними монологами, за снами, тайными желаниями, мечтами героев. В калейдоскопе новелл «Мрачные души» все закованы в декорации буржуазных городов, их прекрасные фасады. Однако действующие лица лишены понимания своей жизни и жизни своих возлюбленных. Герои будто отчуждены в обществе, их личности распадаются и исчезают. Ни утонченные манеры, ни достаток, ни образование не помогают обрести счастья.
Мрачные души - Артур Шницлер читать онлайн бесплатно
Тем временем представление началось. Играли хорошо, и, с удовольствием следя за изображением простых происшествий, я будто на время даже забыл о рассказе Умпрехта. После первого действия оркестр заиграл снова, но, по-видимому, его никто и слушать не желал, потому что на всех скамьях шла оживленная беседа. Я все время стоял в стороне, невидимый для других, слева от сцены, там, где дорога спускалась в долину. Началось второе действие. Ветер усилился, и мерцающее освещение гармонировало с настроением пьесы. По окончании его, исполнители опять скрылись в лес и снова послышались звуки музыки. Взгляд мой случайно упал на флейтиста: у него было бритое лицо и на носу очки, но при этом длинные, седые волосы и отсутствие темно-зеленого шарфа. Оркестр смолк, и исполнители вышли на сцену. Вдруг я заметил, что флейтист, положив на пюпитр свой инструмент, вытащил из кармана большой зеленый шарф, сложил его вдвое и обмотал вокруг шеи. Я был немало изумлен. Минуту спустя на сцену вышел Умпрехт, и я видел, как взгляд его вдруг остановился на флейтисте, на его зеленом шарфе, заметив который Умпрехт, будто запнулся и оробел. Потом быстро оправился и продолжал плавно вести свою роль. Я спросил у сидевшего поблизости юноши, одетого в простое рабочее платье, не знает ли он, кто такой флейтист. Оказалось, что последний – школьный учитель из Кальтерна. Представление шло, и уж близилось к концу. Дети – и мальчик, и девочка, – согласно роли, тревожно метались по сцене, шум, доносившийся из глубины леса, раздавался все громче и громче, потом послышались крики и зов. Было очень кстати, что ветер случайно усилился. Наконец внесли на носилках Умпрехта – умирающего искателя приключений. Дети бросились к нему, люди с факелами неподвижно стояли по сторонам. Вслед за этим вбегает жена и с выражением безумного ужаса кидается к одру умирающего. Он пытается что-то сказать, пробует приподняться, но, как и требуется по пьесе, не может. Вдруг сильнейший порыв ветра грозит потушить факелы. Я вижу, как кто-то из оркестра вскакивает с места, это оказывается флейтист. К моему, великому изумлению, он совершенно лыс, потому что парик его унес ветер. С поднятыми кверху руками, с зеленым шарфом на шее он хочет броситься на сцену за своим париком. Я невольно слежу за Умпрехтом. Его окаменелый, испуганный взор прикован к флейтисту. Он хочет что-то сказать, но, очевидно, не может и беспомощно падает на спину… Многие из зрителей думают, что все это относится к его роли, я сам лично тоже не знаю, как понять это его движенье, флейтист же тем временем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.