Синклер Льюис - Эроусмит Страница 115
- Категория: Проза / Классическая проза
- Автор: Синклер Льюис
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 115
- Добавлено: 2019-02-04 18:13:38
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Синклер Льюис - Эроусмит краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Синклер Льюис - Эроусмит» бесплатно полную версию:Синклер Льюис (1885—1951) — знаменитый американский писатель, получивший Нобелевскую премию в 1930 г. «за мощное и выразительное искусство повествования и за редкое умение с сатирой и юмором создавать новые типы и характеры». В том включен один из лучших романов писателя, в центре которого — личная судьба и научная деятельность одаренного врача-бактериолога Мартина Эроусмита. По признанию автора, это его «любимая книга», в которой «больше жизни и движения», чем в других его романах. Печатается также Нобелевская речь писателя.
Синклер Льюис - Эроусмит читать онлайн бесплатно
56
Христианская ассоциация молодых женщин.
57
Правильно: «Mens sana in corpore sano» — «В здоровом теле здоровый дух» (лат.)
58
Канадские салазки.
59
«Шатоква» (по названию города) — культурно-просветительная организация, устраивающая летние курсы в г.Шатокве и рассылающая по всей стране своих лекторов.
60
Джексон Томас Джонатан (1824—1863) — по прозванию Каменная Стена, был генералом армии южан в гражданской войне 1861—1865 годов.
61
Намек на известный анекдот об американце, перенимавшем английскую аристократическую культуру и узнавшем, к своему великому разочарованию, что прельстивший его газон перед замком одного лорда потребовал трехсотлетнего ухода.
62
Одна из самых фешенебельных улиц Нью-Йорка.
63
Древнееврейский походный храм; так американские сектанты именуют свои молитвенные дома.
64
Женский христианский союз трезвости.
65
Боевая песня южан во время гражданской войны.
66
Самый населенный и шумный район Чикаго, ограниченный берегом озера Мичиган и петлей железных дорог.
67
Род пресноводных водорослей.
68
балованный ребенок (франц.)
69
По-английски Холаберд — Holabird — по звучанию близко к Holy bird — святая птица.
70
«Соединенные» — подразумеваются США (нем.)
71
Стехиометрия — наука о весовых и объемных отношениях, в которых вещества вступают в химическое взаимодействие.
72
товарищей по студенческой корпорации (нем.)
73
полковником (нем.)
74
Белый флаг с красной каймой и количеством звезд по числу ушедших на фронт членов данной семьи или организации; он вывешивался в США во время империалистической войны.
75
Боязнь открытого пространства, страх перед замкнутыми помещениями, боязнь огня, боязнь людей.
76
доклады Академии наук (франц.)
77
да почиет в мире (лат.)
78
чумная бацилла (лат.)
79
Грузовой пароход, не совершающий регулярных рейсов.
80
Род тропической лихорадки.
81
Центральные графства Англии.
82
не так ли? (нем.)
83
Улица в Лондоне, где сосредоточены кабинеты многих видных частнопрактикующих врачей.
84
Наука о ценности и пределах познания.
85
Город во Франции, место боев в первой мировой войне.
86
Мыс Лизард — самая южная точка Англии.
87
Отдел биологии, изучающий биологические явления методом математической статистики.
88
не понимаю (нем.)
89
Около 4,5 кг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.