Исторические романы - Саймон Скэрроу Страница 95
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Саймон Скэрроу
- Страниц: 326
- Добавлено: 2026-06-18 22:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Исторические романы - Саймон Скэрроу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исторические романы - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу. Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона», не осмелится бросить вызов римскому владычеству. Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу в Петрапилы. На его бортах собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою капитан Булла, предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса отнял у них работу и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе. У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться, атаковать самому. Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно. Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике. А для Телемаха - шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме. Ему надо что-то предпринять или умереть, и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.
Содержание:
АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион
ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение (Перевод: Николай Денисов)
ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)
Исторические романы - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно
- Отойди от него! - загремел Макрон, опрокинув Курсора и ринувшись к Гермесу, и с диким ревом повалив его на землю. Временно ошеломленный атакой, Гермес скорчился под тяжестью коренастого солдата. В то же время Паво выбрался из-под обломков и приложив руку к голове, почувствовал, как что-то горячее и липкое спутывает его волосы. Он отдернул руку и увидел, что его ладонь обмазана кровью. Он поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как Курсор бросается на Макрона, его глаза были полны ненависти.
- Макрон, берегись!
Когда Макрон взглянул вверх, Курсор обвил рукой шею солдата, оторвав его от Гермеса. Задыхаясь, Макрон пнул тренера гладиатора, ударив его ногой в пах. Курсор согнулся в агонии, отпустив Макрона. Оптион развернулся и нанес ему удар снизу, который точно попал Курсору в челюсть. Тренер гладиатора ойкнул. Раздался глухой треск, когда его челюсть сломалась. Его рот отвис, а глаза закатились. Не переводя дыхания, Макрон опустил голову и бросился на израненного противника, нанося ему безумный шквал ударов. Тем временем Гермес пришел в себя. Он сплюнул кровь и устремил свой пронзительный взгляд на Паво.
- Попался, предатель, - прорычал он.
Откуда-то из толпы раздался внезапный крик, отвлекший двух гладиаторов. Борясь с жгучей болью в макушке, Паво взглянул мимо Гермеса и увидел горстку мужчин из городской когорты, прорывающихся сквозь толпу. Они использовали свои тяжелые деревянные посохи, чтобы расчистить путь, и окружили гладиаторов и их тренеров. Мгновением позже из бурлящей толпы появился офицер, командующий когортой.
- Достаточно! - возмутился он, когда его люди оттащили Макрона от сбитого с толку Курсора, а еще двое схватили Гермеса и оттащили его от Паво. Когда офицер увидел Гермеса, он на мгновение потерял дар речи, с явным восхищением глядя на гладиатора.
- Я ведь уже видел, как ты сражался на Арене… Ты же Гермес! - воскликнул он.
Гладиатор кивнул: - Да, это я.
- Я был в толпе, когда ты победил этого иллирийского подонка Деметрия. Это лучшее владение мечом, которое я когда-либо видел. - Вспомнив свои обязанности, офицер быстро успокоился и щелкнул пальцами в сторону двух солдат, державших Гермеса. - Немедленно отпустите этого человека. Так нельзя обращаться с легендой Арены.
Его люди выполнили приказ. Отвернувшись от гладиатора, офицер стал искать зачинщиков драки, и его взгляд остановился на Макроне. – А. ты. Забирай своего гладиатора и отправляйся с ним в Имперский лудус. Мы не хотим, чтобы такие, как вы, создавали здесь проблемы.
- Уберите от меня руки! - прогремел Макрон, вырываясь из рук удерживавших его стражников. Его ноздри раздулись от ярости, когда он сердито посмотрел на офицера. - Эти ублюдки ворвались сюда с кулаками. - Он указал на Гермеса и Курсора. - Парень и я дали им то, что они заслужили.
- Лжец! - крикнул голос из толпы. - ТЫ, т олстый ублюдок начал это первым.
Другие фанаты Гермеса выкрикивали свое согласие. Офицер взглянул на них, прежде чем снова повернуться к Макрону и сморщил лицо.
- С того места, где я стою, вероятнее всего, что ты напал первым. Что касается торговца, то я позабочусь о том, чтобы им был составлен счет на возмещение убытков. Его возместят из твоих доходов.
- Драку начал Гермес!
- Мне плевать, - возразил офицер. - А теперь убирайтесь отсюда, или я прикажу вас обоих бросить в Мамертин, где вы сможете провести ночь в этой вонючей дыре вместе с крысами.
Макрон вздрогнул от этой мысли. Бормоча себе под нос проклятия богам, он пронесся мимо Курсора и махнул своему юному подопечному следовать за ним, пока охранники рассеивали толпу. Некоторые зрители стекались в близлежащие таверны, встроенные в цокольный этаж аркады, чтобы наполнить вином кувшины, которые они принесли с собой. Другие стали искать игорных дельцов, чтобы сделать ставки на соперничающие команды перед запланированными гонками на колесницах. Паво легонько положил руку на сочащуюся рану на голове и сморщился от боли. Когда он пошел за Макроном, Гермес шагнул вперед и преградил ему путь, превратив свое рычание в гротескную ухмылку.
- Ты помнишь, что случилось с твоим старикашкой после того, как я его зарезал?
Паво стиснул зубы и ничего не ответил. Резкое воспоминание всплыло перед ним, когда Гермес наклонился и понизил свой голос до хриплого шепота.
- Не говори мне, что ты забыл, мальчик? - Гермес ухмыльнулся. - Позволь мне напомнить тебе. Его голова была насажена на кол и выставлена на всеобщее обозрение у здания Сената, чтобы послужить предупреждением другим об опасностях заговора против Рима.
В глазах Паво вспыхнул гнев. Он закрыл их и сжал челюсти. Паво пытался забыть горькие воспоминания о том дне, когда узнал о последнем унижении, перенесенном его отцом. Теперь поток ярости захлестнул молодого гладиатора, и каждый мускул в его теле тотчас же напрягся.
- Его голову выставили на обозрение на несколько дней, - продолжал Гермес. - Птицы клевали его. В конце концов, запах стал настолько ужасным, что ее пришлось убрать. Я слышал, что один из имперских слуг выбросил его голову в реку … в Тибр.
- Я убью тебя, - прошипел Паво, - за то, что ты сделал с моей семьей, клянусь всеми богами.
Гермес усмехнулся : - Я так не думаю, сын предателя. Боги всегда благоволят мне. Через два месяца следующая голова на колу будет твоей.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
- Помедленнее, парень! - проревел Макрон на тренировке на следующее утро на площадке имперского лудуса. - Ты должен просто атаковать палус. А не перерубать эту проклятую штуковину пополам.
Паво, казалось, не слышал своего наставника. Он маниакально вонзал свой тренировочный меч в деревянный столб, охваченный неконтролируемой яростью, мысленно представляя на нем лицо Гермеса. Раздался глухой удар, когда острие его меча ударилось о столб в районе воображаемой шеи. Капли пота свободно стекали по его спине. Он яростно рубил и колол палу с тех пор, как Макрон прибыл в лудус на рассвете, чтобы начать дневную тренировку. Он обливался потом, несмотря на суровый зимний холод. Его мышцы все еще болели после участия в групповой схватке, а рана на груди превратилась
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.