Дочери служанки - Сонсолес Онега Страница 61

Тут можно читать бесплатно Дочери служанки - Сонсолес Онега. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дочери служанки - Сонсолес Онега
  • Категория: Проза / Историческая проза
  • Автор: Сонсолес Онега
  • Страниц: 105
  • Добавлено: 2025-09-17 14:08:13
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дочери служанки - Сонсолес Онега краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дочери служанки - Сонсолес Онега» бесплатно полную версию:

В одну февральскую ночь на заре XX века в замке Святого Духа на свет появились две девочки: Клара и Каталина. Девочки, чьи судьбы были предопределены правом рождения.
Девочки, которые, сами того не подозревая, были друг другу родными.
Минутное увлечение сеньора Вальдеса одной из служанок превратилось в страшный секрет, который его семья продолжала тянуть за собой, словно камень. Сколько жизней он сломал и скольких людей сделал несчастными?
Сцены, дни, годы сменяют друг друга, точно кадры фильма, пред взором читателя проносятся пейзажи Испании, Кубы, Аргентины. Но нигде семья Вальдес не может найти себе покоя.
Это история о силе духа, противостоящей предательствам мужчин, пренебрежению и несправедливости. История о том, как женщины встали во главе бизнес-империи, и о том, какое наследие они передали своим детям.

Дочери служанки - Сонсолес Онега читать онлайн бесплатно

Дочери служанки - Сонсолес Онега - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сонсолес Онега

увидев мать. Донью Инес охватила дрожь и на нее напала икота, когда она услышала новость об этой не известной до того момента любви и о твердом решении выйти замуж за этого мужчину, в котором она тотчас признала аргентинца по его заметному типичному акценту. Оказалось, он торопится уехать в свою страну, которую покинул, чтобы учиться в Испании, и куда рассчитывал как можно скорее вернуться, чтобы продолжить семейное дело. Они разводили ангусских коров[56] – породу, которую, судя по его словам, привез в страну его покойный дед.

– Вы знаете эту разновидность, не так ли, сеньора? Даже у королевы Виктории были такие коровы в ее поместьях.

– Мы производим рыбные консервы, не такие, как «Педигри»[57], но мы кормим королевские семьи по всей Европе, – пробормотала донья Инес, пытаясь скрыть растущее недовольство.

– Я все знаю, донья Инес. Я знаю, вы мужественная женщина и, как говорят испанцы, вы всем нахлобучили шапку на нос и продвинули далеко вперед дело своего мужа. Мне рассказала об этом Ката, – сказал он, употребив уменьшительное имя, чтобы продемонстрировать таким образом доверительную близость между ними.

Сеньора Вальдес продолжала молчать.

– Вам нечего мне сказать? А ведь я – лиценциат[58], сеньора Вальдес. Любая мать не желала бы более удачного брака для своей дочери.

– Святые небеса моего сердца! И как так получилось?

– Получилось что?

– Что вы собираетесь жениться на моей дочери… не попросив прежде ее руки, – отчеканила сеньора Вальдес.

Аргентинец, Эктор Грасси Фернандес, как его звали, казалось, не принял во внимание такую незначительную деталь и стал рассказывать донье Инес, как они познакомились, как влюбились друг в друга и как он, на свой страх и риск, организовал эту свадьбу, которая должна состояться через два месяца.

– Мы поженимся в октябре, в Аргентине, сеньора.

– Посмотрим, – сказала донья Инес.

То, что девушка достигла брачного возраста, было неоспоримо, но, если донья Инес и размышляла когда-нибудь на эту тему, ей и в голову не могло прийти, что свадьба будет отпразднована не в замке, не в Галисии и даже не в Испании.

– Что ты хочешь сказать, мама?

– Я предпочитаю, чтобы свадьба прошла в нашем доме, – ответила она.

– Сеньора Вальдес, – перебил Эктор, – согласитесь со мной и разрешите пригласить вас в Аргентину. Это страна…

– Не продолжайте, прошу вас.

– … это чудесная страна, – закончил жених.

Новость тут же сделалась общественным достоянием. Из замка она прилетела на фабрику, а из «Светоча» разлетелась повсюду и достигла церкви, городской управы, таверны, кабинета врача и аптеки Ремедьос, откуда невесте прислали с курьером тоник Орьенте для укрепления волос – подарок перед свадьбой.

Вечером донья Инес потребовала отчета у Хайме; в библиотеке она велела ему сесть и спросила, почему он ничего ей не рассказывал. Сын ответил, что он и сам ничего не знал, его ввели в курс дела уже по пути в Пунта до Бико, что он несколько раз видел их вместе, но влюбленными они не выглядели.

– Ничего плохого о нем не говорят, мама. Не думаю, что он создаст нам проблемы.

– Но твоя сестра собирается выйти замуж в Аргентине. Ты что, не понимаешь?

– И как ты себе представляешь, мы можем помешать этой свадьбе?

– Как бы то ни было, но я именно это и сделаю.

Хайме знал, что донья Инес ничего такого не сделает, поскольку она всегда заботилась о счастье своих детей. Несмотря на головную боль, которую вызывали у нее выкрутасы Каталины или ее приступы ярости в наихудшие моменты раннего взросления.

Глава 28

Каталина и Эктор Грасси не вернулись в Сантьяго. Обучение Каталины было прервано, к новому неудовольствию матери, которой оставалось радоваться только тому, что невыносимый характер Каталины стал помягче. Это единственное хорошее, что она привезла из Компостелы. Она и ее жених поселились в замке, в разных комнатах, уж это непременно. Они выходили оттуда только для того, чтобы съездить в Виго в обществе доньи Инес, которая из своего кармана оплатила свадебный туалет дочери в надежде, что та передумает выходить замуж в Аргентине. Каждый раз, когда она об этом вспоминала, ее начинало трясти и по спине бегали мурашки.

– Кто ее оденет, кто поведет к алтарю, где она будет жить…

Вопросы роились в голове в эти последние дни июля и мучили ее в течение жаркого августа, пока не настал сентябрь, когда прощальные дни лета были холоднее обычного, а северные ветры трепали крыши домов в Пунта до Бико до самого октября.

События в Испании происходили с той же скоростью, что и в замке Святого Духа. Рената заболела почти сразу после переворота Примо де Риверы[59]. Аргентинец, которому нечем было заняться, только и знал, что читал газеты, причем только те, что были на стороне нового президента Директории, чтобы потом кудахтать восхваления в его адрес за обедом и за ужином. Болезнь Ренаты его мало волновала, лучше сказать, не волновала совсем, поскольку женщина была из обслуги, а значит, пустым местом. А вот у доньи Инес были нехорошие предчувствия насчет кашля Ренаты, от которого она не ждала ничего хорошего.

Лимита была первая, кто поднял тревогу из-за тяжелой пневмонии Ренаты. Она чистила сардины для обеда, когда увидела, как Рената выплевывает мокроту в траву. В окно кухни она наблюдала, как женщина согнулась пополам, будто ей вкололи кинжал в спину, и упала на колени. Лимита бросилась из дома, чтобы ей помочь.

– Как мне плохо, Лимита! – пожаловалась Рената. – Как мне плохо!

– И давно ты так?

– Уже несколько дней.

– Да ты вся горишь, женщина! – воскликнула служанка, приложив ладонь к ее лбу. – Пойду, скажу сеньоре, чтобы она вызвала врача.

– Не надо, подожди, оно само пройдет.

Она принесла белье, чтобы постирать в ручье, но у нее не было на это сил.

– Оставь это и давай пойди приляг.

– Во сколько приходит сеньора?

– Сказала, что обедать будет дома.

– А Клара?

– Она остается на фабрике, – ответила служанка, помогая ей подняться.

– Дождусь, когда все придут. Не хочу беспокоить доктора без разрешения доньи Инес, – сказала Рената, и голос ее звучал необычно мягко, без хрипоты и жесткости.

Рената побрела домой, оставив белье у ручья. По дороге ее охватил такой озноб, словно внутри все заледенело. Озноб перешел в дрожь и спазмы, которые не прекратились, даже когда она рухнула на кровать и укрылась всеми одеялами, которые попались под руку.

– Как же мне плохо, святые небеса, – жаловалась она и непроизвольно расплакалась, словно смерть никогда не входила

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.