Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу Страница 60
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Саймон Скэрроу
- Страниц: 326
- Добавлено: 2026-06-18 19:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу. Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона», не осмелится бросить вызов римскому владычеству. Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу в Петрапилы. На его бортах собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою капитан Булла, предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса отнял у них работу и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе. У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться, атаковать самому. Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно. Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике. А для Телемаха - шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме. Ему надо что-то предпринять или умереть, и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.
Содержание:
АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион
ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение (Перевод: Николай Денисов)
ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)
Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно
Охранник кивнул и, ковыляя, вышел через двери, захлопнув их за собой. В то же мгновение Макрон развернулся влево и одним точным ударом меча перерубил натянутую веревку, держащую решетку. Веревка оборвалась, и ворота тяжело рухнули на землю. Гладиатор на земле жутко закричал, когда шипы пронзили его руки, ноги и туловище.
- Я всегда мечтал это сделать, господин.
Макрон посмотрел через плечо на Бассуса. Тот стоял, сияя, над телами двух гладиаторов, ранее возившихся с веревками слева. Теперь они лежали распластавшись на песке.
- Что такое, Бассус?
- Разделать парочку фракийцев. Коварные педики, господин. Никому из них нельзя доверять больше, чем как помочиться.
Макрон сухо усмехнулся: - Есть еще парочка человека, которых я мог бы описать теми же словами.
Он втянул воздух сквозь зубы, когда его мысли обратились к Палласу и Мурене. Имперский секретарь и его помощник наверняка заставят его заплатить высокую цену за восстание гладиаторов. Он быстро покачал головой. Позже будет достаточно времени, чтобы побеспокоиться о греках. Сначала он должен был остановить Бато.
- Господин! - воскликнул Бассус. - Смотрите …
Охранник указал на казарму. Два гладиатора вывешивали охранника из окна первого этажа, держа его за ноги. Охранник был еще жив. Гладиаторы начали пилить его лодыжки парой столярных пил. Охранник выл в агонии, дико дергаясь, когда зубья пилы прорезали ему кость, прежде чем он с глухим стуком упал на землю. Другого охранника облили маслом, подожгли и выбросили из окна. Он приземлился недалеко от раненого товарища и отчаянно катался по земле в тщетной попытке потушить пламя.
- О, Боги! - воскликнул Бассус с дрожью.
Макрон отвернулся от ужасающего зрелища: - Возвращаемся к покоям ланисты. Быстрее!
Они мчались по тренировочной площадке под крики и стоны освобожденных гладиаторов, пытавшихся отомстить оставшимся в казарме охранникам. В тени портиков в северной части тренировочной площадки Макрон заметил Бато, выходящего из спального блока. Освобожденные гладиаторы высыпали вслед за фракийцем. Бато сделал Макрону непристойный жест рукой, а вокруг него в это время разъяренные гладиаторы вырывали из земли палусы и опрокидывали каменные солнечные часы.
- Господин, - сказал Бассус. - Мы должны поскорее уйти отсюда
Макрон заскрежетал зубами при виде взбунтовавшихся гладиаторов, а затем в сгущающихся сумерках поспешил к покоям ланисты, бормоча себе под нос: - Клянусь богами, Бато дорого заплатит за это.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Макрон мчался по широкому коридору вместе с Бассусом, подальше от тренировочной площадки лудуса. В конце коридора двое мужчин вскарабкались по мраморным ступеням и остановились перед массивной двойной деревянной дверью с богато украшенными бронзовыми дверными ручками. Макрон сжал бронзовое кольцо проходило через пасть волчьей головы, и трижды постучал в дверь.
- Кто здесь? - спросил приглушенный голос с другой стороны.
- Это Макрон! Открой, химера тебя побери!
Наступила короткая пауза, за которой последовала серия металлических лязгов и скрипов, когда кто-то завозился с тяжелым замком. Затем дверь со скрипом открылась, и Глабрио вздохнул с облегчением.
- Слава Фортуне! - Он неуверенно улыбнулся. - Я думал, вам конец, господин.
Макрон пронесся мимо молодого солдата: - Потребуется больше, чем несколько варваров, чтобы сразить меня, парень. Я отправлял таких людей, как этот Бато, в загробный мир тринадцать лет подряд.
- Я никогда не видел ничего подобного. - Глабрио вздрогнул, захлопнув дверь и закрыв замок и засовы. - Раньше я служил в городской страже здесь, в Капуе, господин. Тушил пожары и разгонял драки возле таверн и тому подобное. Никогда не думал, что буду сражаться за свою жизнь против толпы фанатичных гладиаторов.
Удручающее зрелище предстало перед оптионом в покоях ланисты. Несколько уцелевших в стычке охранников сбились в кучу посреди комнаты. Среди них был и Мейсер. Все они были в состоянии шока, обливаясь потом и кровью. Санитарные и домашние рабы стояли дальше, их жалкие лица были искажены тревогой из-за внезапной вспышки насилия, их взгляды были сосредоточены на Макроне, чтобы убедиться, что их жалкой жизни не угрожает непосредственная опасность и от него.
Макрон заметил растрепанную фигуру, придавленную охранником, который уперся в спину мужчины своими коленями. Фигура покачала плечами, пытаясь стряхнуть охрану. Его ноги и руки были в багровых синяках, а вьющиеся волосы спутаны от крови.
- Попался один из ублюдков, господин! - гордо заявил охранник. - Рабы нашли его прячущимся в одной из боковых комнат и предупредили нас, когда мы зашли сюда. Он явно намеревался устроить вам засаду, господин.
- У-г-у, - простонала фигура.
Макрону показалось, что он узнал голос. Он подошел к мужчине, сморщив нос от гнилостного запаха, исходящего от его грязной кожи и волос. По указанию оптиона охранник неохотно соскользнул со спины мужчины, и Макрон приподнял фигуру за подбородок, чтобы получше рассмотреть его.
- Паво! - воскликнул он. - Что, химера тебя забери, с тобой случилось?
- Господин …
Макрон приказал одному из домашних рабов принести чашу вина. Через несколько мгновений раб вернулся и передал кубок юному гладиатору. Паво залпом выпил вино, пока санитар, имевший опыт работы в лазарете, осматривал его раны. Зашитая рана на плече Паво была разорвана и напоминала пару сморщенных губ. Его челюсть отвисла, а губы распухли. Санитар наложил новую марлевую повязку на рану на плече, и Паво осторожно выпрямился.
- Ты весь в грязи, - сухо заметил Макрон.
- Я знаю, господин.
- И от тебя пахнет галльским дерьмом.
- Насколько, я припоминаю, что это вы позволили Акулео назначить меня дежурить в нужнике. Поэтому я весь в дерьме.
- Просто разговариваем. - Макрон пожал плечами. - Кажется, ты в нем довольно часто оказываешься.
Молодой гладиатор застонал: - Сейчас не время для шуток… господин. Мне довольно больно.
- Это твоя проблема, Паво. Ты всегда на что-то жалуешься. Что случилось?
Юный гладиатор уставился на Макрона опухшими глазами. - Они устроили мне засаду, господин. В бане. Я слышал, как они замышляли восстание. Все вместе они меня хорошо отделали. Потом они оставили меня умирать. Мне удалось бежать, когда началось восстание и они ушли. Я пришел сюда, чтобы предупредить вас. Но было уже слишком поздно.
- Банда Бато?
Паво кивнул и тяжело сглотнул: - Они планируют сбежать от лудуса, господин. Отправиться в горы и создать разбойничью банду.
- Вот, дерьмо. -
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.