Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу Страница 60

Тут можно читать бесплатно Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу
  • Категория: Проза / Историческая проза
  • Автор: Саймон Скэрроу
  • Страниц: 326
  • Добавлено: 2026-06-18 19:00:08
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:

Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии  Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу.  Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона»,  не осмелится бросить вызов римскому владычеству.  Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу  в Петрапилы. На его бортах  собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою  капитан Булла,  предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются  сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса  отнял у них работу  и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе.  У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться,  атаковать самому.  Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно.  Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике.  А для Телемаха -  шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме.   Ему надо что-то предпринять или умереть,  и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.

Содержание:

АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион

ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти  (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг  (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок  (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент  (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение  (Перевод: Николай Денисов)

ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу:  Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)

Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно

Исторические романы. Компиляция. Книги 1-15 - Саймон Скэрроу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Скэрроу

стоявшему перед входной дверью.  - Закрой ее за собой с той стороны, и что бы ни случилось, не открывай  двери!

Охранник кивнул и, ковыляя, вышел через двери, захлопнув их за собой. В то же мгновение Макрон развернулся влево и одним точным ударом меча перерубил натянутую веревку, держащую решетку. Веревка оборвалась, и ворота тяжело рухнули на землю. Гладиатор на земле жутко закричал, когда шипы пронзили его руки, ноги и туловище.

- Я всегда мечтал это сделать, господин.

Макрон посмотрел через плечо на Бассуса.  Тот стоял, сияя, над телами двух гладиаторов, ранее возившихся с веревками слева. Теперь они лежали распластавшись на песке.

- Что такое,  Бассус?

- Разделать парочку фракийцев.  Коварные педики, господин. Никому из них нельзя доверять больше, чем как помочиться.

Макрон сухо усмехнулся:  -  Есть  еще парочка человека, которых я мог бы описать  теми же словами.

Он втянул воздух сквозь зубы, когда его мысли обратились к Палласу и Мурене. Имперский секретарь и его помощник наверняка заставят его заплатить высокую цену за восстание гладиаторов. Он быстро покачал головой. Позже будет достаточно времени, чтобы побеспокоиться о греках. Сначала он должен был остановить  Бато.

- Господин!   - воскликнул Бассус.  - Смотрите …

Охранник указал на казарму. Два гладиатора вывешивали охранника из окна первого этажа, держа его за ноги.  Охранник был еще жив. Гладиаторы начали пилить его лодыжки парой столярных пил. Охранник выл в агонии, дико дергаясь, когда зубья пилы прорезали ему кость, прежде чем он с глухим стуком упал на землю.  Другого охранника облили маслом, подожгли и выбросили из окна.  Он приземлился недалеко от раненого товарища и отчаянно катался по земле в тщетной попытке потушить пламя.

- О, Боги!  - воскликнул  Бассус с дрожью.

Макрон отвернулся от ужасающего зрелища:  - Возвращаемся к покоям ланисты.  Быстрее!

Они мчались по тренировочной площадке под крики и стоны освобожденных гладиаторов, пытавшихся отомстить оставшимся в казарме охранникам. В тени портиков в северной части тренировочной площадки Макрон заметил Бато, выходящего из спального блока. Освобожденные гладиаторы высыпали вслед за фракийцем.  Бато сделал Макрону непристойный жест рукой, а вокруг него в это время разъяренные гладиаторы вырывали  из земли палусы  и опрокидывали  каменные солнечные часы.

- Господин, - сказал Бассус.  -  Мы должны поскорее уйти отсюда

Макрон заскрежетал зубами при виде взбунтовавшихся гладиаторов, а затем в сгущающихся сумерках поспешил к покоям  ланисты,  бормоча себе под нос:  - Клянусь богами,  Бато  дорого заплатит за это.

ГЛАВА   ШЕСТАЯ    

Макрон мчался по широкому коридору вместе с Бассусом, подальше от тренировочной площадки лудуса.   В конце коридора двое мужчин вскарабкались по мраморным ступеням и остановились перед массивной двойной деревянной дверью с богато украшенными бронзовыми дверными ручками.  Макрон сжал бронзовое кольцо проходило через пасть волчьей головы, и трижды постучал в дверь.

- Кто здесь?  - спросил приглушенный голос с другой стороны.

- Это Макрон!  Открой, химера тебя побери!

Наступила короткая пауза, за которой последовала серия металлических лязгов и скрипов, когда кто-то завозился с тяжелым замком.  Затем дверь со скрипом открылась, и Глабрио вздохнул с облегчением.

- Слава Фортуне!  -  Он неуверенно улыбнулся. - Я думал, вам конец, господин.

Макрон пронесся мимо молодого солдата:  - Потребуется больше, чем несколько варваров, чтобы сразить меня, парень.  Я отправлял таких людей, как этот  Бато, в загробный мир тринадцать лет подряд.

- Я никогда не видел ничего подобного. -  Глабрио вздрогнул, захлопнув дверь и закрыв замок и засовы.  -  Раньше я служил в городской страже здесь, в Капуе, господин. Тушил пожары и разгонял  драки возле таверн и тому подобное.  Никогда не думал, что буду сражаться за свою жизнь против толпы фанатичных гладиаторов.

Удручающее зрелище предстало перед оптионом в покоях ланисты. Несколько уцелевших в стычке охранников сбились в кучу посреди комнаты.  Среди них был  и Мейсер.  Все они были в состоянии шока, обливаясь потом и кровью.  Санитарные и домашние рабы стояли дальше, их жалкие лица были искажены тревогой из-за внезапной вспышки насилия, их взгляды были сосредоточены на Макроне, чтобы убедиться, что их жалкой жизни не угрожает непосредственная опасность и от него.

Макрон заметил растрепанную фигуру, придавленную охранником, который уперся в спину мужчины своими коленями. Фигура покачала плечами, пытаясь стряхнуть охрану. Его ноги и руки были в багровых синяках, а вьющиеся волосы спутаны от крови.

- Попался один из ублюдков, господин!  -  гордо заявил охранник. - Рабы нашли его прячущимся в одной из боковых комнат и предупредили нас, когда мы зашли сюда.  Он явно намеревался устроить вам засаду, господин.

- У-г-у, - простонала фигура.

Макрону показалось, что он узнал голос. Он подошел к мужчине, сморщив нос от гнилостного запаха, исходящего от его грязной кожи и волос.  По указанию оптиона охранник неохотно соскользнул со спины мужчины, и  Макрон приподнял фигуру за подбородок, чтобы получше рассмотреть его.

- Паво! - воскликнул он. - Что, химера тебя забери, с тобой случилось?

-  Господин …

Макрон приказал одному из домашних рабов принести чашу вина. Через несколько мгновений раб вернулся и передал кубок юному гладиатору.  Паво залпом выпил вино, пока санитар, имевший опыт работы в лазарете, осматривал его раны. Зашитая рана на плече Паво была разорвана и напоминала пару сморщенных губ.  Его челюсть отвисла, а губы распухли. Санитар наложил новую марлевую повязку на рану на плече, и Паво осторожно выпрямился.

- Ты весь в грязи, - сухо заметил Макрон.

- Я знаю, господин.

- И от тебя пахнет галльским  дерьмом.

- Насколько, я припоминаю, что это вы позволили Акулео  назначить меня дежурить в нужнике. Поэтому я весь в дерьме.

- Просто разговариваем.  -  Макрон пожал плечами. -   Кажется, ты в нем довольно часто  оказываешься.

Молодой гладиатор застонал:  - Сейчас не время для шуток… господин.  Мне довольно больно.

- Это твоя проблема, Паво.   Ты всегда на что-то жалуешься. Что случилось?

Юный гладиатор уставился на Макрона опухшими глазами. -  Они устроили мне засаду, господин.  В бане. Я слышал, как они замышляли восстание.  Все вместе они  меня хорошо отделали. Потом они оставили меня умирать. Мне удалось бежать, когда началось восстание и они ушли. Я пришел сюда, чтобы предупредить вас. Но было уже  слишком поздно.

- Банда Бато?

Паво кивнул и тяжело сглотнул:  - Они планируют сбежать от лудуса, господин.  Отправиться в горы и создать  разбойничью  банду.

- Вот, дерьмо. - 

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.