Дорога Одинокого Пса - Кент Нерберн Страница 52
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Кент Нерберн
- Страниц: 137
- Добавлено: 2026-03-07 23:15:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Дорога Одинокого Пса - Кент Нерберн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дорога Одинокого Пса - Кент Нерберн» бесплатно полную версию:Южная Дакота, засушливое лето 1950 года. По ночной прерии сквозь тьму мчится товарный поезд, в одном из вагонов которого прячутся два мальчика-лакота – Рубен и Леви. Они сбежали из дома и теперь скрываются от правительственного агента, который должен отвезти Рубена в индейскую школу-интернат.
По счастливой случайности им встречается чета Стейнбах. Заручившись их поддержкой, Рубен и Леви решают отправиться через бескрайние равнины к каменоломням Миннесоты, чтобы добыть камень для новой священной трубки своего прадеда. Ведь та любимая трубка, которую Одинокие Псы передавали из поколения в поколение, была безжалостно разбита тем самым агентом, преследующим их.
Впереди у мальчиков большое путешествие – тревожное, опасное. Но в то же время оно позволит им многое увидеть и многое понять, в том числе как земля формирует людей, которые живут, любят, мечтают и умирают на ней.
Дорога Одинокого Пса - Кент Нерберн читать онлайн бесплатно
Мистер Боунс лизнул Стейнбаху руку.
Вид этой старой поседевшей собачьей мордахи ранил меня, точно нож в сердце. Может, я и не способен был общаться с черепахами, однако не проходило ни дня, чтобы я не разговаривал с духом своей Симпатюни и не ощущал ее незримое присутствие рядом, на пассажирском сиденье пикапа. Протянув руку вперед, я потеребил косматую голову пса.
– Черепах я, может, и не понимаю. А вот собак – да.
Боунс развернулся и поглядел на меня своими грустными карими глазами. Потом лизнул мне руку и положил на нее морду.
И хотя я весьма настороженно воспринимал любые указания от черепахи, я был более чем счастлив получить утешение от пса.
Мистер Боунс
Дэнтон
Лилли предложила у них переночевать, чтобы с утра с новыми силами отправиться на поиски мальчиков. Я поначалу колебался, поскольку у меня не было уверенности, что Два-Пальца и впрямь махнет в Небраску. Стейнбах при всей своей проницательности был очень доверчивой натурой, более склонной к духовной жизни, нежели практической. Мой бывший начальник, может, и казался ленивым, но был еще и хитрым. И запросто мог обвести Стейнбаха вокруг пальца. И мне бы не хотелось, чтобы он сильно опередил меня, если ему действительно удастся выйти на след ребят. А с каждой пролетающей минутой мальчики все сильнее удалялись от меня.
Тем не менее я согласился остаться. Выехав на исходе дня, я не шибко продвинусь вперед. И в тени сумерек с куда большей вероятностью, чем при ярком утреннем свете, могу просто не заметить ребят. Кроме того, чашка кофе, небольшой завтрак и хороший ночной сон способны творить чудеса.
– Вам нужно довериться тому, что сказала Ида, – посоветовала мне Лилли.
– Я готов послушаться черепаху, – отшутился я, – но не готов двигаться, как она.
Лилли очень серьезно посмотрела на меня, потом все же расплылась в улыбке.
Перед ужином она мягко пожурила меня, когда я обмолвился о том, как бессердечно было отправлять двух еще маленьких мальчиков одних через всю страну, пусть даже и ради благородных целей.
– Не все в наших руках, мистер Дэнтон, – сказала Лилли. – Быть может, если вы уделите больше внимания вещам духовным и отнесетесь к ним с бо́льшим уважением, то, глядишь в вас будет и больше веры в то, что все сложится как надо.
Как и Ри, она была женщиной с сильным напористым характером, способной без труда настоять на своем.
Вместе мы разделили восхитительный ужин из сладкой кукурузы, свиных стейков на косточке и свежего молока. Как сказал однажды Стейнбах, они были бедными, но жили богато.
Ели мы с той размеренной церемонностью, что пропитывала все их внешние взаимоотношения. Начав с краткого обращения на лакота к миру духов, они принимали пищу, точно совершали некое таинство, тихо переговариваясь и заботливо передавая друг другу блюда.
Поужинав, мы все вместе перешли в гостиную. Я рад был, что Лилли решила посидеть с нами. Этот жест для меня являлся комплиментом, и мне приятно было воспринимать ее присутствие в таком ключе. Мистер Боунс тоже потрусил за нами, очевидно радуясь тому, что является участником дружеской встречи.
– Я вижу, старина Боунс тебе особо симпатичен, – сказал Карл-Мартин.
– У меня все собаки вызывают симпатию, – ответил я. – А Мистер Боунс особенно.
– Он кое-что еще умеет делать. Хочешь посмотреть?
– Конечно.
Стейнбах принес с кухонного стола небольшой кусочек свинины и задержал над головой у пса.
– Служи!
Это был сигнал для Мистера Боунса, чтобы он сел на задние лапы, как луговая собачка, и коротко гавкнул. Пес с радостью готов был отозваться на команду и в былые времена определенно без труда проделывал этот маленький салонный трюк. Но теперь он оказался способен лишь на слабую попытку оторвать передние лапы от пола, после чего сдался и несколько раз от души тявкнул.
– Ох, Карл-Мартин, – с укором сказала Лилли, – оставь уже в покое старого Мистера Боунса.
– Я ж бросил учиться на священника, – хохотнул Карл-Мартин. – Кто-то должен продолжать традицию.
Лилли недовольно покачала головой:
– Ох уж эти wašíču со своими собаками.
– Ну, это все же лучше, чем пускать их на суп.
Склонив голову набок, Лилли одарила его таким же тяжелым взглядом, как недавно меня. Это явно была для них уже истоптанная территория.
– Ладно, старина, – сказал Карл-Мартин, ласково потрепав собаке загривок, – попытка – уже хорошо.
Он бросил в сторону Мистера Боунса мясную косточку, и тот, оживленно виляя хвостом, похромал за ней.
– У меня сердце радуется при виде этого пса, – сказал я. – Я каждый день вспоминаю свою старушку Симпатюню. Собственно, она и была главной причиной того, что я сбежал в незнакомые края. Куда бы я ни глядел, везде мерещился ее призрак.
Сказав это, я мгновенно пожалел о своих словах.
Лилли с Карлом-Мартином быстро переглянулись, но как будто пропустили их мимо ушей.
– А какой она была, твоя Симпатюня? – спросил Карл-Мартин, скорее пытаясь тем самым затереть мою случайную бестактность, нежели из искреннего интереса.
Я понимал, что следует сменить тему, однако, с тех пор как она умерла, мне впервые представилась возможность о ней поговорить.
– На самом деле не такая она была и красавица, – заговорил я, мысленно воспроизводя образ Симпатюни. – Щенком она была почти что черной, а становясь старше, приобретала все больше серый окрас, и к концу жизни вся ее мордочка и шерсть вокруг глаз стали белыми. Что делало ее слегка похожей на енота. Не знаю, какой она была породы. Может, отчасти пастушьей овчаркой, но там изрядно примешивалось и многое другое. По большому счету для меня она была просто собакой.
– Да, это главное.
– А ее глаза! – продолжал я. – У нее были такие большие и красивые глаза. Карие. Совсем как у Мистера Боунса. В них отражалось столько души! Она была из тех собак, что всегда разделят твои эмоции и переживания. Понятно, что проблем она не решит, но, господи, она всегда ко мне бежала, когда я из-за чего-то вешал нос.
– Представляю, как тяжело было ее потерять.
– Тяжелее не бывает.
В горле уже нарастал комок. Я все вспоминал нашу с ней последнюю прогулку, когда она упала и поглядела на меня этими своими глазами, в которых читалось: «Помоги!» И до меня внезапно дошло, что не я водил ее на прогулку – она ходила гулять со мной, потому что считала это своим долгом.
Я опустился на пол рядом с Мистером Боунсом, положив голову рядом с его мордой –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.