Исторические романы - Саймон Скэрроу Страница 29
- Категория: Проза / Историческая проза
- Автор: Саймон Скэрроу
- Страниц: 326
- Добавлено: 2026-06-18 22:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Исторические романы - Саймон Скэрроу краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исторические романы - Саймон Скэрроу» бесплатно полную версию:Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу. Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона», не осмелится бросить вызов римскому владычеству. Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу в Петрапилы. На его бортах собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою капитан Булла, предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса отнял у них работу и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе. У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться, атаковать самому. Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно. Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике. А для Телемаха - шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме. Ему надо что-то предпринять или умереть, и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.
Содержание:
АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион
ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение (Перевод: Николай Денисов)
ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)
Исторические романы - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно
- Размозжи ему его долбанный череп! - закричал голос позади Паво.
Он звучал близко, почти на его плече. Паво быстро огляделся, поняв, что отступил чуть ли не в толпу зрителей. Худощавый перс наморщил лоб. Его глаза были разного цвета, и он носил курчавую черную бороду. Паво знал этого человека как Ородеса, военнопленного, захваченного во время парфянского рейда в Армению. Ородес пнул Паво в спину. Удар отбросил молодого человека к центру круга, к бурлящей массе мускул Амадокуса.
Фракийец нанес решающий удар по шее Паво. Но Паво опустил голову. Схватив щит обеими руками, он направил верхний край вверх к Амадокусу. Этот шаг застал фракийца врасплох. Он застонал, когда обод ударил его по подбородку, и его челюсть захлопнулась. Прежде чем его противник успел прийти в себя, Паво отбросил в сторону свой неуклюжий щит и нырнул к нему. Выражение гнева на лице фракийца испарилось, когда он потерял равновесие и упал навзничь, а Паво был на нем сверху. Зрители громко зааплодировали, когда двое мужчин с хрустом рухнули на тренировочную площадку. Сначала большой фракиец был ошеломлен. Затем он перекатился на Паво, используя свою огромную силу, чтобы прижать противника к земле. Паво сжал правую руку в кулак и нанес Амадокусу удар в переносицу. Его суставы вспыхнули от боли. Зрители засвистели, призывая фракийца добить противника. Паво ударил Амадокуса во второй раз. Теперь кровь хлынула из ноздрей фракийца и брызнула на его губы. В ярости Амадокус протянул правую руку Паво и сжал пальцами его горло. Теперь фракиец жестоко улыбнулся, медленно сдавливая дыхательное горло своего противника. Паво почувствовал воздушную ловушку в легких. Его глаза вылезли из орбит. Он понял, что умирает.
Внезапно перед Паво со свистом обрушился деревянный меч и ударил Амадокуса по голове. Фракийец с кряхтением упал, свесив руки по бокам. Паво перевернулся и вздохнул с облегчением, когда воздух наполнил его горящие легкие.
- Достаточно, - прогремел Каламус, разбивая их мечом. Фракийец сердито посмотрел на Паво. Из круга вышли два ветерана, земляки-фракийцы, которых Паво видел рядом со своим противником в столовой. Каждый из них обхватил Амадокуса руками и они подняли его на ноги. Когда они начали уводить Амадокуса, фракиец жестом приказал им остановиться . Он повернулся к Паво и нахмурился.
- Это еще не конец, римлянин. - Он сплюнул кровь. - Я молю богов, чтобы мы встретились с тобой на Арене, и последнее, что ты увидишь перед тем, как посетить Аид, будет мой меч, вонзающийся в твою гребаную шею.
- Вы двое.- Каламус кивнул другим фракийцам. - Отведи Амадокуса к Ахею и пусть он осмотрит его. Наш ланиста платит этому греческому лекарю царские деньги, так что надо извлечь хоть какую-то пользу из этого дряхлого старого придурка.
Двое фракийцев оттащили Амадокуса. Круг зрителей поспешно расступился перед тремя мужчинами, ветеранами и новобранцами, в равной степени отвлеченными видом Амадокуса, ковыляющего к медпункту и бормочущего проклятия.
- Правильно, а вы все, остальные! Хватит глазеть! Возвращайся к тренировкам, и пусть боги помогут тем, кого я сегодня днем поймаю за бездельем. - Секунду никто из мужчин не двигался. Каламус хлестнул своим коротким кожаным хлыстом по песку, заставив одного или двух рекрутов вздрогнуть. - Это приказ, девочки! Это лудус, а не грёбаный греческий дискуссионный клуб.
Послышался ворчание и тихий шепот, когда люди неохотно рассредоточились и побрели к противоположным концам тренировочной площадки. Новобранцы направились к палусам, установленным на южной оконечности площадки, а ветераны собрались парами, чтобы сражаться в тени портика на северной оконечности. Каламус нахмурился, глядя на расходящуюся толпу, и повернулся к Паво.
- Пойдем со мной, богатенький мальчик, - прорычал тренер, схватил его за левую руку и повел через тренировочную площадку.
- Куда вы меня ведете? - спросил Паво, не обращая внимания на гневные взгляды гладиаторов, брошенные в его сторону.
- Ланиста хочет тебя видеть, - сказал Каламус. - Не спрашивайте меня, зачем. Откровенно говоря, мне плевать на такого хныкающего засранца, как ты. Возможно, тебе и повезло в победе над Бритомарисом, но ни на секунду не думай, что ты достоин называться настоящим гладиатором. Нет, пока что только у меня право голоса по этому вопросу. Помяни мои слова, на днях Амадокус снова схватит тебе за горло свои руки. И в следующий раз я тебя не спасу.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Каламус провел Паво под сенью портика вверх по каменной лестнице, ведущей к двери, по обе стороны которой стояла пара легковооруженных охранников. Охранники отошли в сторону, и Каламус рывком распахнул массивную дверь, проводя Паво по колоннаде с рядом небольших комнат слева и садом справа, с богато украшенным фонтаном и скульптурами гладиаторов, в различных боевых позах. За колоннадой короткий проход выходил в широкую комнату с высоким потолком. Паво заметил Гурджеса, стоящего рядом с неглубоким бассейном с дождевой водой, расположенным прямо под отверстием в крыше. Отраженный свет от бассейна мерцал на его лице. На постаменте стояли бронзовый бюст и деревянный сундук с полированными бронзовыми замками. Сначала Гурджес, похоже, не заметил Паво и Каламуса. Он был увлечен беседой с тучным мужчиной, облеченным в огромную тунику, напоминавшую скорее парус. Его зеленые глаза блестели, у него была подстриженная черная борода, выбритая верхняя губа и темные волосы, завитые на греческий манер. На его пухлых пальцах блестели золотые кольца.
- Значит, договорились, - сказал дородный мужчина. - Ставка - пятьдесят тысяч сестерциев. Если твой человек победит, ты заработаешь четыреста тысяч сестерциев. Проиграешь, и пятьдесят тысяч мои. Он осмотрел свои золотые кольца и продолжил: - Я предпочел бы иметь что-нибудь подписанное тобой. Таков обычай.
Гурджес усмехнулся: - Ты не доверяешь мне и боишься, что я не заплачу, если я проиграю, Карбо?
- Я делец, - коротко ответил Карбо, сложив ладони перед двойным подбородком. - В моих интересах быть осторожным, когда клиент выкладывает довольно, скажем так, солидную сумму. Естественно, я никогда не сомневался в честности дома Гурджеса.
Ланиста усмехнулся: - Очень хорошо. Я организую составление необходимого документа. А теперь, если нет других дел, увидимся
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.