Бунтаро - Лейла Элораби Салем Страница 11

Тут можно читать бесплатно Бунтаро - Лейла Элораби Салем. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бунтаро - Лейла Элораби Салем
  • Категория: Проза / Историческая проза
  • Автор: Лейла Элораби Салем
  • Страниц: 58
  • Добавлено: 2025-06-13 22:07:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Бунтаро - Лейла Элораби Салем краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бунтаро - Лейла Элораби Салем» бесплатно полную версию:

Исторический роман, действия которого разворачиваются в Японии в период правления Тоетоми Хидэеси, погрязшей в войне против Кореи и Китая. Молодой генерал Бунтаро - единственный самурай, который борется против кодекса самурая. Непонимание со стороны близких ему людей приводит к тому, что Бунтаро находит успокоение в общении со старым лекарем Сувари, который единственный понимал его и находился с ним до конца.

Бунтаро - Лейла Элораби Салем читать онлайн бесплатно

Бунтаро - Лейла Элораби Салем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лейла Элораби Салем

class="p1">Ночью Бунтаро мучала бессоница. Он то и дело ворочился в постели, часто вставал и ходил по комнате. Сувари решил приготовить ему чай с разными травами, который успокаивает нервную систему. Бунтаро с удовольствием выпил чай и сразу же уснул.

Утро было довольно теплое. Несмотря на осень, погода стояла ясная и солнечная. Только море изменило свой цвет, став темным и неприветливым. По утрам оно было спокойное, с маленькими ровными волнами; но к вечеру волны начинали подниматься, унося в море все, что оказывалось на берегу. Рыбакам приходилось привязывать лодки к причалу или просто относить их домой.

Как только солнце показалось на горизонте, рыбаки отплыли на своих лодках подальше от берега, чтобы можно было выловить рыбу. Единственное, кто мешал рыбакам – чайки, которые стаями подлетали к лодкам и выкрадывали рыбу.

Мальчик бегал по берегу моря, смотря за своим дедом, который вместе с другими рыбаками уплыл удить рыбу. Кстав, мальчик присел на корточки и опустил вниз голову. Вдруг его внимание привел какой-то предмет, блестевший на солнце. Малыш осторожно поднял его и вдруг вспомнил: эту серебряную цепоку когда-то подарил ему Бунтаро. Этот подарок был сделан от чистого сердца и потому он вернулся. Мальчик с любовью посмотрел на цеопчку и медленно надел ее на шею так, чтобы его дед не заметил.

- Что там у тебя? – раздался сзади детский голос.

Мальчик обернулся и увидел свою соседку, девочку лет семи.

- Ничего, - ответил он.

- А я видела, что ты что-то держишь в руке.

- И что же я держал в руке?

- Какой-то блестящий предмет, - девчока подошла к мальчку и схватив его за руку, сказала, - а ну покажи, что там у тебя!

- Ничего! – вскрикнул мальчик и слегка толкнул свою соседку.

- Ах так! Я тебе сейчас покажу! – она бросилась на него и стала бить по спине.

Могла бы произойти драка, если бы на берегу не оказался сам Хиро-Мацу. Он крупными шагами подошел к детям и хриплым голосом спросил:

- Что здесь происходит? Где ваши родители?

Дети прекратили ссору и повернувшись к генералу, упали на колени. Затем, перебивая друг друга, начали рассказывать о случившемся. Старый генерал спокойно выслушал и сказал:

- Мальчик, дай посмотреть цепочку.

Ребенок протянул находку и глубоко вздохнул. Хиро-Мацу внимательно рассмотрел цепочку, а затем воскликнул:

- Это же цепочка моего сына! Как ты нашел ее, негодный?

- Я… я увидел ее… на берегу, - заикаясь ответил мальчик.

- Мой сын никогда ничего не теряет! Тем более здесь, на берегу моря. А ну говори, почему ты украл цепочку?

- Я не крал, правда, - чуть не плача пролепетал мальчик.

- Как тебя зовут?

- Ютори.

- Ладно, Ютори, сейчас мы пойдем к моему сыну и ты отдашь ему цепочку. Ладно?

Хорошо.

Бунтаро сидел и разбирал бумаги. Он вел посчет своего войска, которое нужно было набрать. Всё, осталось набрать сто человек и приказ господина Хидэеси будет выполнен.

Вдруг седзи раскрылись и на пороге появился грузный Хиро-Мацу. Он неуклюже прошел в комнату, ведя за собой мальчика. Ребенок, задыхаясь от слез, бросился на колени перед Бунтаро. Молодой человек, узнав мальчика, сказал:

- Привет, малыш, а я думал, что больше тебя не увижу. Что же случилось?

- Этот маленький змееныш вор! Он украл у тебя цепочку, но я забрал ее, - ответил старый генерал.

- Отец, когда-то я подарил это мальчику, который сейчас сидит рядом со мной, - подойдя к ребенку, Бунтаро взял его к себе на колени и сказал, - эта цепочка твоя.

Ютори вытер слезы и внимательно посмотрел на Бунтаро. Тот улыбнулся мальчку и спросил:

- Дитя мое, когда у тебя день рождения?

- Сегодня, - ответил мальчик и, прижавшись к мужчине, снова заплакал.

Бунтаро обнял мальчика и вопросительно посмотрел на своего отца.

- Сын мой, я позову служанку, чтобы она принесла фрукты для именниника, - сказал Хиро-Мацу и вышел из комнаты.

VIII глава

Наступила зима. Снега не было, хотя погода стояла ветренная и холодная. Все дни напролет шли дожди с мокрым снегом. Море было черным и бурным. Никто не выходил на берег, так как волны смывали половину берега. Однажды ночью пришли цунами и смыли ближние рыбацкие домишки, где утонули не только лодки, но и многие люди. К концу февраля выпал небольшой снежок, который расстаял на следующий же день. После этого с каждым днем становилось все теплее и теплее. В середине марта высохла земля от луж и грязи, море становилось все спокойнее, меняясь в зеленый цвет. В апреле начали набухать первые почки на деревьях и кустарниках, полезла первая трава. Речушки, покрытые тонким слоем льда, освободились и снова потекли по земле. Наступила весна.

Многие люди радуясь наставшему теплу, выходили на улицы, чтобы поклониться солнцу и всему живому. Дети вырезали из бумаги журавлей и наклеивали их на стены своих домов. Некоторые крестьяне делали из цветной бумаги фонари и развешивали их на веранде.

В этой суете Бунтаро наконец-то закончил отбор войска и теперь смог спокойно вздохнуть. Все воины были хорошо вооружены, все на быстрых откормленных лошадях. Каждый день проводились военные обучения. Каждый воин должен был хорошо владеть мечом, копьем, метко стрелять из лука, даже не слезая с коня, уметь быстро бегать, плавать. Часто Бунтаро сам обучал своих воинов искусству ведения боя.

Приходя вечером домой, он чаще всего читал книги, где описывались тактики ведения войны. Мужчина завел тетрадь, в которую выписывал все самое главное. Иногда он настолько зачитывался, что забывал даже ложиться спать.

Сувари беспокоясь о его здоровье, часто говорил:

- Сейчас тебе нужно как можно больше отдыхать, чтобы набраться сил. Ведь если господин Хидэеси двинется с армией через море к берегам Кореи, то не избежать войны.

- Я понимаю, но мне очень интересно читать такие книги. Я не устаю, правда.

- Ты сильно переменился, Бунтаро. Ты сильно похудел, у тебя впали щеки и вокруг глаз появились круги. Смотри, как бы ты не подорвал свое сердце.

- У меня и так подорвано сердце. Сейчас начнется война, а у меня дома жена и маленький сын. Если их убьют, то я не смогу больше жить.

- Послушай, хочешь, я дам тебе один совет?

- Какой же? – глаза Бунтаро загорелись от любопытства.

- Отправь Марико и Суруки далеко, на остров Хоккайдо. Там они будут в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.